Masajes damaris Fraternidad gay

masajes damaris Fraternidad gay

En este punto se cierra el círculo: Durante su infancia en la finca Lagunita de la Sierra, Leandro siempre fue el débil. El patito desplumado, el perrito rengo.

Habitar en un hato ganadero caluroso, a merced de las bestias y las sabandijas, era lo peor que podía sucederle a aquel niño ciego. Allí los adultos —incluidos Abel Duarte y María Ignacia Díaz, sus padres— andaban siempre apremiados por sus labores arduas. Él, entre tanto, se sentía extraviado sin un lazarillo que le descifrara los caminos. Se resbalaba en los barrancos, se descalabraba contra los horcones. En sus canciones, por cierto, abundan las referencias al sufrimiento de aquella época.

De ese modo le sobrarían los cuidados que le faltaban cuando simplemente era percibido como un chico postrado por la ceguera. En principio, lo que llamaba la atención era su capacidad de predecir ciertos fenómenos naturales. Entonces los mayores se le burlaban en la cara: Por eso sabía que cuando el viento soplaba hacia un lado específico de la finca era porque iba a llover. Porque apenas estuvo en edad de responder por sí mismo fundó un conjunto vallenato.

Leandro, siempre perspicaz, entendió eso muy pronto. Y también entendió que los hacendados de esta región feudal tratan mejor a quienes les animan sus parrandas que a quienes les ordeñan sus vacas.

La boca en el oído. El viejo sonríe, mueve la cabeza en sentido afirmativo. A mí siempre me ha gustado el olor de Matilde. Mientras ella macera el maíz en un molino artesanal, su hija Marielsy amasa las arepas.

Ambas son guajiras tradicionales, de esas que se inmolan en la cocina con tal de honrar a sus hombres: Invierten tanto tiempo y esfuerzo en la preparación de los alimentos que a veces no parece que se los fueran a ofrecer a los seres humanos sino a los dioses. El maíz que muele Matilde Lina, por ejemplo, permaneció en remojo toda la noche.

A él lo contrataban para que cantara y a ella para que les cocinara sancocho a los parranderos. Se conocieron en Manaure de la Montaña un día de Ambos se encontraban de visita en la casa del compositor Juan Manuel Muegues, quien era primo hermano de ella y amigo de él. Muy pronto, Leandro empezó a cortejarla. Matilde Lina lo aquietó con una advertencia radical: Primero, porque era una mujer casada.

Y segundo, porque él tan solo le despertaba un sentimiento de amistad. Leandro comprendió el mensaje. Así que durante los siguientes encuentros casuales que tuvieron se mantuvo a una distancia prudente. Pero a finales de , cuando se enteró de que Matilde Lina había sido abandonada por su esposo, volvió a la carga, llevando como señuelo la canción. Luis Alberto y Milciades, dos de los hijos de Matilde Lina, llegan de repente en busca del desayuno.

Mi negativa no fue por orgullo sino porque él nunca me gustó. Con él tuve al quinto de mis hijos. Ayer tuve una reunión con la pena y el olvido después de una discusión la pena perdió conmigo. Si no existiera este paseo, Matilde Lina se habría esfumado en la memoria de Leandro, y Leandro, en la memoria de Matilde Lina. Por eso, en cierta forma, la canción es de todos modos una especie de vínculo matrimonial.

Lo adoro tanto que si él se muere primero que yo, me voy a pie desde mi casa hasta el cementerio. Alberto Salcedo Ramos es un periodista y escritor colombiano, autor de varios libros de no ficción, tales como La eterna parranda y El oro y la oscuridad ambos publicados por Aguilar.

Maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano, ha dictado talleres de crónica en varios países. Mejor que ficción Anagrama y Antología latinoamericana de crónica actual, entre otras. Narrador, periodista, crítico literario y de danza, es licenciado en Periodismo y Filología por la Universidad de La Habana.

Ha publicado entre otros libros: Fundador, en el , del proyecto cultural Universidad para Todos; en el recibió el Premio Nacional de Edición y en el el galardón Maestro de Juventudes, de la Asociación Hermanos Saíz. La presente entrevista fue realizada aprovechando la presencia en Santiago durante dos semanas del conocido escritor cubano, quien dictó un curso sobre técnicas narrativas con el auspicio de Funglode.

A ese hombre me atrevería a llamarle el primer narrador de la historia, y ese primer narrador produjo un verdadero milagro: Quién sabe que se dicen en esos fenómenos de comunicación entre sí. Para mí, la narrativa es una manera de conocer el mundo, tanto exterior como interior del hombre, de obtener conocimientos de mis semejantes, de enriquecer mi capacidad de imaginación, mi capacidad de asombro ante la vida, de establecer comunicación con otros seres humanos de distintas culturas, de ampliar mis horizontes emocionales y espirituales a través de la palabra.

Es difícil decirte todo lo que representa para mí, porque es una parte esencial de mi vida. Me parece que hubiera sido un atrevimiento de mi parte. Estudiando la historia de la literatura, se me ocurrió la idea de que tal vez fuera posible explicar la evolución de la narrativa a través de la evolución y desarrollo de las técnicas de narrar.

Bueno, por la lectura de las obras narrativas desde los comienzos de la civilización occidental léase desde Grecia hasta hoy, observé como en cada etapa de desarrollo de la narrativa, en cada escuela literaria, en cada período histórico-literario, se iban sumando nuevas técnicas, nuevas maneras de narrar, que iban enriqueciendo el bagaje técnico a disposición de los narradores: Usted las clasifica en cuatro partes: En realidad, así es como mi experiencia de profesor de técnicas narrativas me ha llevado a dividir el programa de los cursos que impartimos en Cuba en el Centro Onelio Jorge Cardoso que yo dirijo.

Es simplemente una cuestión metodológica. Pasando la vista por esa relación, pudiera hablarte de la Iliada y la Odisea, Las mil y una noches, las novelas de caballería, El Quijote por supuesto, la novela picaresca, el Decamerón de Boccaccio, las novelas de aprendizaje como el Werther de Goethe, la novela epistolar, Balzac, Stendhal, Poe, y sobre todo Flaubert, después Zola, Maupassant, Dostoievski, Chejov y ya estamos en el siglo XX: Proust, Kafka y Joyce, Faulkner y los escritores de la generación perdida norteamericana.

Pero esta lista es muy incompleta y se escapan muchos narradores que también dejaron huellas en las técnicas de narrar. Porque a muchos no les gusta revelar los secretos del oficio; otros son egoístas; otros confiesan que no les interesan las técnicas narrativas y algunos, aunque las emplean, no son conscientes de ello. Algunos las tienen asimiladas por lecturas, aunque no puedan definirlas teóricamente.

Me parecen de una utilidad extraordinaria para los escritores: Su primer libro, La guerra tuvo seis nombres, es un libro singular y particularmente muy desgarrador en la narrativa cubana, donde parece que el narrador explica una experiencia personal Sencillamente porque participé como combatiente en la batalla de Playa Girón y ese libro relata una parte de mis vivencias. Ese acontecimiento de mi vida me cambió para siempre.

Te puedo decir que mi vida se divide en dos partes: Porque le vi de cerca la cara a la muerte, y te confieso que no es una cara muy agradable. No, de técnica conocía poco. Acero fue escrito en un momento bien difícil de mi vida, provocado por la injusta recepción no literaria sino ideológica que tuvo mi libro anterior, Los pasos en la hierba, y es un homenaje a los obreros de mi país: Para los detractores de ese librito, tengo un escudo: Fue un gesto tan generoso que todavía no encuentro palabras para agradecerlo.

Fue una idea enteramente de José Rafael, que me dijo: Nuestra amistad se convirtió en fraterna hermandad después de ese gesto inolvidable. En realidad son algunos cuentos que no habían sido incluidos en libros y que decidí publicar en esta edición: Y si te agrego los del mundo de la danza, no terminaría nunca, aunque inevitablemente tengo que mencionar a Alicia y Fernando Alonso.

Siempre he sido admirador de la obra de Pedro Henríquez Ureña, un verdadero sabio; de Max, que incluso fue un profundo conocedor de la literatura cubana; y en el caso de Camila, haber asistido a sus clases creo que fue un privilegio que tuve como estudiante en la Universidad.

Escuchar a aquella venerable profesora hablar del Dante es un recuerdo sencillamente imborrable. Juan Bosch fue uno de los grandes cuentistas de la lengua que tuvo una influencia considerable en algunos escritores cubanos.

Cuba siempre fue país de poetas. Hoy también es país de narradores y en esa labor hemos puesto nuestro grano de arena, por no decir una parte importante de nuestra vida. Entretanto sigo haciendo periodismo literario cuando el tiempo me lo permite, todavía realizo crítica de danza pues mantengo lazos entrañables con el Ballet Nacional de Cuba y su fundadora, Alicia Alonso.

O lo que es lo mismo: Enegildo Peña es poeta y gestor cultural de Santiago de los Caballeros. Fue Viceministro de Cultura para la ciudad de Santiago de a El ondear de una bandera negra ha puesto a temblar lo mismo a Occidente que a millones de musulmanes, aunque no se trate de aquella utilizada hace siglos por los piratas y filibusteros. Vehículos 4x4 atravesando el desierto con hombres fuertemente armados y decapitaciones de rehenes vestidos de anaranjado levantan gran parte de estos temores.

Recursos, territorio, fanatismo, propaganda: Las fuerzas de Al Qaeda-Irak habían sido destruidas casi por completo y los diferentes grupos étnicos estaban representados en las instituciones gubernamentales. Sin embargo, Barack Obama y sus asesores dieron muestras de una cierta ingenuidad, ya que los problemas en Irak estaban lejos de haber sido solucionados. Las pugnas entre chiítas y sunitas reaparecieron con vigor por todo el territorio, tal y como ha sido una constante durante siglos en Medio Oriente.

Cientos de militantes sunitas fueron encarcelados y sometidos a tortura, y una parte considerable de los soldados y policías de dicho origen perdieron sus puestos de trabajo. Al mismo tiempo, varias manifestaciones de la población sunita fueron seriamente reprimidas. La rebelión en contra del Gobierno, paradójicamente, fue madurando en las prisiones iraquíes. Miembros de Al Quaeda-Irak, antiguos cuadros del partido Baaz la antigua agrupación política de Saddam Hussein y otros líderes sunitas convivieron en las celdas y formaron redes que les permitirían ganar fuerza.

A su salida de prisión, estos individuos partieron al oeste del país, donde varios de los sobrevivientes de Al Quaeda-Irak se habían vuelto a agrupar bajo las órdenes de Abu Bakr al-Baghdadi. Con el país en plena efervescencia, otros colectivos independientes se sumaron también a la lucha armada en el oeste.

Luego de varios enfrentamientos contra el ejército, Abu Bakr al-Baghdadi decidió que era el momento de enviar a un contingente importante de hombres a combatir al régimen sirio de Bashar al-Assad. La presencia de los seguidores de al-Baghdadi en Siria acarreó gran éxito en poco tiempo: De igual forma, cientos de prisioneros sunitas se integraron a la rebelión en diversas zonas de Irak luego de ataques espectaculares en centros de detención para liberarlos.

El 8 de abril del se difundió un audio en el que la voz de al-Baghdadi anunciaba que los distintos grupos rebeldes sunitas presentes en Siria e Irak integrarían desde ese momento una sola agrupación: Nuri al-Maliki, primer ministro de Irak, no cambió de estrategia y ordenó la represión de cada manifestación llevada a cabo por los sunitas.

El 29 de junio del mismo año, Abu Bakr al-Baghdadi pronunció un discurso en la gran mezquita de Mosul. En esos mismos días, el grupo acuñó su famoso lema, el cual se fue escuchando con demasiada frecuencia en barrios y manifestaciones: Las fuerzas de al-Baghdadi habían logrado el control de una zona similar en extensión a la mitad de Francia, con una población de diez millones de personas y con grandes reservas de gas y petróleo.

Pero la sorpresa no iba a quedar ahí. Mutilaciones, violaciones, crucifixiones y ejecuciones en masa comenzaron a difundirse en Internet. Y para ello, ya no es condición infalible viajar a un campo de entrenamiento en el desierto: Por un lado, cuenta con grandes cantidades de armamento gracias a que se han apropiado de reservas donadas por los estadounidenses al ejército iraquí y de recursos bélicos enviados desde Arabia Saudita y Kuwait a las fuerzas opositoras a al-Assad en Siria.

Se trata sin lugar a dudas de una difícil ecuación, que también refleja el delicado entramado en la esfera de las relaciones internacionales. Se antoja difícil que la coalición decida enviar tropas a la región debido a los costos políticos que esto implicaría y a la fragilidad del equilibrio en esa parte del mundo. Aunque con los recursos con los que cuenta actualmente la formación de al-Baghdadi, no es descabellado pensar en que sus ambiciones se vayan incrementando.

Algunos analistas señalan que una victoria militar sería insuficiente. Asimismo, es fundamental buscar los mecanismos que logren reducir los ingresos económicos del grupo extremista, por lo que habría que monitorear con sigilo el flujo de petróleo en la región.

Y a todo ello, siempre aparece el reto de evitar las estigmatizaciones hacia el islam. Algunas ciudades, megalópolis en su mayoría, se han desarrollado con tal densidad que muchos de sus vecindarios son microciudades autocontenidas, con personalidades diferenciadas: Ahí entra el publicista y artista audiovisual Marcos Cabrera Díaz Y de ahí surgió la inspiración para explorar, a través de una edición limitada de serigrafías, la voz de los vecindarios que han sido parte de su historia personal de ocio, de aprendizaje, de residencia, de trabajo.

Y así, de visita por la sala, discutimos sobre las partes del todo casi amorfo en el que nos toca vivir. Veo que entre las serigrafías tienes a los sospechosos usuales: Bella Vista, la Zona Colonial, Gazcue.

El Evaristo y el Ensanche Quisqueya podrían ser hasta incompatibles. En realidad, esa selección fue en parte aleatoria. En ese momento estaba viendo mucho, en tiendas de diseño y blogs de ilustración, cómo muchos artistas internacionales habían desarrollado mapas de Brooklyn, de Amsterdam, de Manhattan.

Eso me puso a pensar: En mi tiempo libre, entonces, como me cuesta tanto quedarme quieto, comencé a consultar los datos de geoestadística barrial de la ONE para hacer una comparación entre lo que veía en Google Maps, infinito y sin límites, y la delimitación real de los vecindarios.

Escogí una paleta de cuatro colores, usando degradaciones con fines estéticos, pero la idea es que transmitieran una sensación caótica, como la ciudad en sí. Mencionaste los mapas artísticos de Brooklyn como una de tus inspiraciones, pero, de por sí, ese es un distrito heterogéneo: Aquí no hay tanta personalidad por vecindario Los llevo a la Zona Colonial risas.

Por eso me enfoqué, primero, en lo funcional: Sin embargo, pasó algo interesante durante este ejercicio: Trabajando con el mapa del Julieta descubrí que ese nombre era en realidad Julieta Morales. Estas piezas inician conversaciones. Lo primero que dicen es: Cuando lo encuentran, comienzan a explorar y a tratar de encontrar las calles, y pueden durar hasta cinco minutos en cada mapita.

Era como un test de Rorschach de tu vecindario. Mi reacción es similar a la de un turista que, tras subir las casitas coloridas de la Hostos, se encuentra sin esperarlo con una actuación del Grupo Bonyé en las Ruinas de San Francisco un domingo al atardecer. Es una señal de que objetos como este hacen falta en el mercado local, y que gustan. Fue un experimento, pero después de esta respuesta positiva estoy pensando trabajarlos en telas diferentes, en técnicas diferentes Nosotros conocemos el mapa de la isla y la media isla casi por ósmosis, pero Los tengo armados a raíz de este proyecto, pero antes no los conocía.

Imagínate, si nosotros ni sabíamos que esta era la forma del Mirador del Sur. En Nueva York, a raíz de estar expuestos al mapa del metro tan frecuentemente, los neoyorquinos saben cómo se ve su ciudad desde el cielo, esa topografía.

A nosotros no nos han dado ese refuerzo con los límites de Santo Domingo. De hecho, de ahí viene el nombre de esta exposición. La gente sí reconoce el mapa de la Ciudad Colonial, como habíamos hablado, y es sencillamente porque existe una necesidad y se ha suplido. Nosotros, por temas culturales y de transporte urbano, no hemos necesitado mapas divididos de la ciudad hasta ahora.

Uno no se imagina muchas cosas de los vecindarios, estando dentro de ellos. Por ejemplo, no sabía que el Ensanche Quisqueya respetaba una cuadrícula. Hay sus excepciones, sin embargo: Los Jardines termina siendo un corbatín a punto de hacer un lazo. Me da muchísima risa esta casualidad: A mí ese mapa me parece un cuchillo risas. Yo, a esa zona nebulosa formada por Serrallés, Piantini y Naco, le llamo Serratinaco. Sí, eso da grima. Yo soy muy visual, y los edificios de esa zona me desesperan. Lo mismo pasa en el Evaristo, donde las esquinas se han vuelto feísimas, con cemento, cemento, cemento.

Hay muchísima tierra disponible, pero todos quieren estar en el centro de la acción. Y fíjate, ahora con la llegada del nuevo complejo de la Embajada de Estados Unidos, las zonas cercanas han crecido mucho residencial y comercialmente: Ese vecindario va a estar influenciado, en parte, por la llegada de esta Embajada, y de muchos profesionales jóvenes, y eso va a marcar su personalidad.

Con Gazcue, en retrospectiva, ahora es que nos hemos dado cuenta del daño que ha sido importar las torres a ese vecindario. Con todo y que estaba prohibido. Gazcue fue uno de los vecindarios que primero se vendió —yo ofrezco cinco copias de cada pieza, y ya de Gazcue solo queda un ejemplar—.

Eso te habla del amor y el apego que existe hacia ese vecindario, de la gente cercana a mí que tiene siglos viviendo ahí o que creció ahí. Hay gente que viene y me dice: A mucha gente le queda ese sello. Ahora, como decía antes: En Santo Domingo hay tierra, solo es cuestión de crecer horizontalmente. Aquí hay quienes viven en San Cristóbal y trabajan en el Distrito Nacional. Todo es oferta y demanda. Pero eso es a nivel nacional: Sí, nos convendría soltar presión a la capital y distribuir mejor, tanto a nivel de ciudad como a nivel nacional.

Ahora que pienso en la letra b, veo que ya que en el español local la palabra barrio tiene una connotación tan negativa, eso nos ha quitado una herramienta de cohesión y conexión territorial.

Estamos en el Viejo Arroyo Hondo ahora, y A hacer un logo de cada vecindario, de cada barrio. Con esto no me estoy inventando el agua tibia, pero con un proyecto así se podría hacer el ejercicio de, a través de la tipografía y la identidad visual, analizar la personalidad de cada división de la ciudad. Rab Messina es periodista egresada de la New York University y especializada en investigaciones de branding y desarrollo económico.

Aprovechando que la editorial Funglode ha publicado el libro Crónica de una razón apasionada: Artículos periodísticos , hemos querido rendir homenaje a la trayectoria del doctor Carlos Dore Cabral a partir de los recuerdos y las complicidades de sus amigos, colegas y allegados. Ingresé a esa organización a mediados de , y en ese momento Carlos Dore ya era miembro, seguramente de reciente ingreso.

Inicialmente no hubo contactos entre nosotros, aunque escuché mencionar su nombre en reiteradas ocasiones. Dore era estudiante de Sociología de la Universidad Autónoma de Santo Domingo y yo estaba en tercero de bachillerato. De todas maneras, comenzamos a coincidir en reuniones plenarias del Comité Universitario Julio Antonio Mella, a las cuales éramos invitados los estudiantes de secundaria.

Propiamente, entablé relaciones con Dore en el seno de la Comisión Juvenil del PSP, creada hacia enero de , en la que fungí como representante del sector de estudiantes secundarios por ser integrante de la Unión de Estudiantes Revolucionarios desde poco después de su fundación por iniciativa de su líder, Leonte Brea.

En ese organismo del PSP sesionaban pesos pesados, comenzando por Narciso Isa Conde, su responsable en tanto que miembro del comité central. Pero la conducción de los trabajos universitarios correspondía en ese momento a Dore. Las discusiones que se sostenían en ese organismo repercutieron sobremanera en mi militancia, ya que se abordaba la evolución de la coyuntura política y problemas generales de una estrategia revolucionaria.

Desde esos días aprecié cualidades excepcionales en Dore. Él era ya un militante de amplio reconocimiento a causa de la poca usual integración entre la vocación intelectual y la responsabilidad política.

Esto le aportaba la capacidad para resolver problemas cotidianos de la acción, por lo que se tornó en un miembro connotado de la organización.

Pero esta disposición emanaba de una voluntad política para mí llamativa, puesto que yo carecía de tal voluntad y visualizaba mi participación restringida a la condición de simple militante de base. Esas condiciones le permitieron a Dore ejercer un liderazgo entre un conjunto de estudiantes universitarios. Entonces el PSP se perfilaba como el conglomerado de la izquierda donde confluía mayor capacidad reflexiva, lo que se fue ampliando con el tiempo después de , después que salieron del Movimiento 14 de Junio figuras de elevado nivel cultural.

En los años posteriores se profundizaron las relaciones entre Dore y yo. En París, en mayo de , tuvimos ocasión de intercambiar día a día. Aprecié en él importantes desarrollos intelectuales en la dirección de un marxismo crítico con la herencia soviética. Creo que esta combinación ha quedado como el rasgo característico de su personalidad y estoy seguro de que es mucho lo que podría discurrirse acerca de sus contribuciones en esos años y en los posteriores. Por ejemplo, comenzaba el examen de los problemas agrarios, en torno a los cuales produjo materiales insustituibles.

La confianza mutua entre él y yo se manifestó en diversas oportunidades. El propósito de la cena consistía en presentarme a los estudiosos e intelectuales progresistas dominicanos y ayudarme a encontrar un supervisor de investigación para un proyecto que había comenzado sobre la migración dominicana a Nueva York.

Antes de la cena estaba aterrorizada. Al final resultó una cena agradable y animada en la que fui recibida calurosamente. Pero Carlos era inescrutable.

Escuchó, pero dijo muy poco. Leí su reticencia como hostilidad y no me imaginé que sabría de él otra vez. Imaginen mi sorpresa cuando Carlos envió a Noris Eusebio, su esposa de entonces, a mi hotel al día siguiente porque él sabía que tenía las habilidades y el conocimiento que se necesitaban para dirigir el equipo de investigación.

Este es el Carlos que llegué a admirar tanto: Décadas después, nuestros caminos se cruzaron en muchos lugares: Hacíamos tacos con frecuencia y a él le encantaban. Como era vegetariano, los suyos eran de frijoles y verduras. Le gustaba decir — ya que no comía carne—: Con esto quiero decir que hago honor a Carlos y a su generosa e influyente presencia intelectual, pero también quiero honrar a mi viejo amigo, un tipo cool, oyente astuto, y por importantes motivos planetarios, amante del aguacate.

Entonces no podía imaginar siquiera que aquel reservado caballero era el padre de quien se convertiría en uno de mis amigos entrañables: En esa época ellos vivían con sus hijas Alejandra, María y Emilia en un cuarto piso de la calle Arzobispo Meriño, muy cerca del parque Colón.

Compartíamos ideales de transformación radical, aunque hubiese que atenerse a la dura represión política de aquellos días. Es lo que incluso sus contradictores han tenido que admitir: Carlos fue un activo miembro de la Asociación Dominicana de Sociólogos desde su origen y tuvo una participación decisiva en los trabajos del Primer Congreso en Después, en los ochenta, estuvimos muy unidos en el Instituto Tecnológico de Santo Domingo Intec , cuando éramos profesores ilusionados en mejorar el país a través de la educación.

Participamos juntos en algunos seminarios para discutir asuntos del momento. Son incontables los caminos para llegar a Carlos Dore. Para mí hay tres fundamentales: Es por todo eso que lo admiramos y queremos tanto. Rubén Silié Carlos Dore pertenece a lo que yo llamaría la generación del compromiso.

Cuando el país se liberó de la dictadura de Trujillo, la juventud dominicana tomó con fervor y responsabilidad el legado libertario de los héroes de junio. Queríamos sacudirnos el miedo, romper con el oscurantismo, abrirnos al mundo, conocer lo que significaba vivir en libertad. Así conocí a Carlos, ambos cursando el bachillerato en el entonces Liceo Presidente Trujillo. Fue de los primeros en destacarse como dirigente estudiantil, de aquellos que no se conformaron con desprender las letras del nombre del Liceo, sino que también estudiaban con furor para desentrañar la verdad que por tantos años había ocultado la dictadura.

Junto a otros de su talante, polemizaba con los profesores mejor preparados del Liceo. Al ingresar a la Universidad, siempre en la vanguardia de la lucha por la destrujillización, se destacó como dirigente estudiantil de la Federación de Estudiantes Dominicanos.

Fue así como me acerqué a Carlos, cuyo verbo elocuente, sin arrogancia y de gran humildad, me atrajo. Puedo decir que haberle conocido contribuyó a que me inclinara por la sociología, dejando de lado las insinuaciones de mi padre, quien ya era mi guía intelectual y deseaba que le siguiera en los estudios del Derecho. Estudiando en la Escuela de Sociología, cuando el auge del marxismo nos hacía sentir tan cómodos, dado que desde allí respondíamos todas nuestras inquietudes, estreché la amistad con Carlos y empezaron las complicidades políticas con mi ingreso al Partido Socialista Popular, donde pasé a pertenecer a una pequeña célula a la cual le dispensaba Carlos alguna atención particular.

Sin descuidar sus compromisos políticos terminó sus estudios universitarios, luego hizo una maestría en sociología rural, auspiciada por la Clacso, en la UASD y posteriormente estudios de posgrado en Estados Unidos bajo la dirección de Alejandro Portes.

Compartí con Carlos sus inquietudes sobre la historia del Caribe y la cuestión del prejuicio racial en la definición de nuestra identidad cultural. Sobre el tema haitiano en todas sus vertientes unimos nuestros esfuerzos para contribuir a liberar a nuestra sociedad del miedo que le inculcó el oscurantismo trujillista. En ese constante quehacer se fue formando el intelectual e investigador de las Ciencias Sociales, Carlos Dore Cabral, quien se ha destacado no solamente como político, sino como profesor e investigador.

Miryam López Conocí a Carlos Dore lejos del entorno político y activista dominicano. Lo conocí en un ambiente espiritual y de desarrollo personal.

Así que lo vi tal como era: Después tuve la dicha y el honor de compartir con él caminos profesionales: Me maravillaba ver cómo organizaba el día sentando en su computadora a las 4: Era un deleite oír sus historias y anécdotas, que siempre contaba entre risas, aunque hablara de torturas o de persecuciones políticas.

Con él entendí lo que es la lealtad y el compromiso. Y que es posible tener una mente brillante y aguda y al mismo tiempo un espíritu amoroso y solidario, con los pies bien puestos en la tierra —cualidades que pocas veces he visto que vayan de la mano—. Me piden que hable de sus aportes como analista y activista social.

José, Carlos y Chello eran sociólogos de formación; yo abogada, y el tema político social, literario, cultural, de la vida misma, era centro esencial de esas reuniones, aderezadas con deliciosas cenas o picaderas preparadas por Chello y su extraordinario sentido del humor, donde lo mejor eran las personas que las componían.

Otra conexión especial con Carlos Dore fue en el año cuando me propuso hacer el índice analítico del libro Historia de la Restauración, de Archambault, que publicaba Editora Taller. Fue mi primer trabajo de esa naturaleza y él quedó muy complacido y yo aleccionada.

Tres años después empecé a trabajar en Intec, y al poco tiempo un grupo de profesores de la UASD ingresó al cuerpo docente de esa institución, entre ellos Carlos Dore; ahí empezamos una nueva manera de relacionarnos cotidianamente, ahora en la vida académica.

En la Facultad de Ciencias Sociales, yo era coordinadora de Educación Permanente y con Carlos organizamos diferentes eventos; aparte de las reuniones docentes ordinarias, él como profesor de diferentes asignaturas de sociología y yo como asistente del decano trabajamos en lo relacionado con asuntos académico-administrativos de los estudiantes.

Nuestras conversaciones eran prolongadas y sé que favorecieron nuestra mutua simpatía y afecto. Recuerdo que era un profesor particular y asiduamente requerido y que formaba con sus estudiantes grupos de estudio para realizar trabajos de campo. Esos estudiantes pasaron muchas veces a ser parte de sus amigos. Así de este modo prefiero recordar para siempre mientras viva a mi querido amigo Carlos Dore y Cabral.

Dado que él era quien era y yo soy hija de quien soy, desde el inicio me propuse impresionarlo por mis propios méritos, no por ser hija de uno de sus camaradas del Partido Comunista Dominicano PCD.

Y es que ya había oído mucho hablar del famoso Carlos Dore, el revolucionario, el sociólogo, el estudioso de la reforma agraria, el innovador de los estudios urbanos en el Caribe, el dirigente del PCD y un largo etcétera, lo que me hacía sentir un poco intimidada y sumamente curiosa ante el hecho de conocerlo.

Al finalizar la clase, muy oronda, sabiendo que ya me tenía por una de las mejores estudiantes, fui a decirle de quién era hija: Esa interacción ha marcado mucho de nuestra relación desde entonces. Y por otro, porque me adoptó con el cariño protector que tantos exdirigentes del PCD han tenido conmigo y con otras hijas e hijos de sus camaradas.

Pero no fue hasta después de trabajar juntos en muchos seminarios, consultas y procesos cuando pude realmente apreciar el rango amplísimo de la agudeza y valentía intelectual y personal de Carlos. Y es que a Carlos nunca le ha interesado estar de acuerdo, sino el debate respetuoso, aunque siempre apasionado, de las ideas de cada quien. Y que conste, la sabiduría de Carlos nunca ha sido academicista sino vital. Pero casi siempre tiene razón. La anécdota, el consejo, la canción Y así sigue siendo.

Durante los años que laboré en el Consejo Presidencial de Cultura , la figura de Carlos como intelectual y como generador de opinión y pensamiento fue fundamental para muchos de nosotros. La obra de Carlos es una obra inmensa tanto en calidad como en cantidad. Debemos recordar que con solo 24 años, en , fue uno de los miembros de la Comisión de Reforma de la Universidad Autónoma de Santo Domingo.

En estos tres campos, hizo aportes seminales de los cuales los estudiosos seguimos extrayendo conceptos, ideas, y con los que seguimos alimentado el debate académico y social en torno a ellos. Para terminar, quiero recordar al hombre sabio, cariñoso, que en largas conversaciones al final de largas jornadas, como un padre, me ha dado consejos sobre la vida. Su sentido de humor sin par riega las conversaciones con risas y comentarios sagaces.

Respecto a las relaciones interpersonales siempre me ha dicho: Y termina con una risa franca, alegre y con el abrazo paternal. Leopoldo Artiles Conocí a Carlos Dore primero como un nombre que encabezaba muchos artículos sobre el problema de la reforma agraria y otros problemas político-sociales en los años setenta, que se publicaban en una revista que editaba el Partido Comunista de entonces, llamada Impacto Socialista.

Luego conocería a Carlos Dore en persona en la Universidad Autónoma de Santo Domingo, cuando ambos éramos profesores ayudantes del Departamento de Sociología. Fue una experiencia extraña compartir con Dore como si fuéramos iguales, pues para mí era ya un ídolo él no lo sabía porque nunca le expresé esa verdad , y lo reconocía como un sociólogo maduro que ya había hecho una contribución importante a la sociología dominicana. Es cuanto, por ahora.

La noche del 26 de septiembre del , cuarenta y tres jóvenes mexicanos, estudiantes de la Escuela Normal Rural de Ayotzinapa, en el estado de Guerrero, desaparecieron de la faz de la tierra. Pero, lejos de pasar desapercibido, el hecho se ha convertido en una causa célebre, suscitando protestas por todo el orbe y derritiendo de golpe las alas de un gobierno envalentonado por la aprobación de una serie de polémicas reformas en su primer año.

Escuelas bajo asedio Las escuelas normales rurales se fundaron en los años veinte con el objetivo de capacitar a una nueva generación de maestros que proporcionara una educación digna a las marginadas comunidades agrarias. De estos centros, quedan abiertos solo Bajo el argumento de que ya no hacen falta las escuelas rurales, sucesivos gobiernos han buscado eliminarlas, ya sea por medio de recortes presupuestarios —obligando a los estudiantes a tomar los asuntos en sus propias manos con tal de conseguir los fondos necesarios— o bien a través de golpes espectaculares.

El deseo subyacente es eliminar lo que los sucesivos gobiernos neoliberales han considerado hervideros de un izquierdismo revolucionario. En el año , Chong, quien fungía como secretario de Gobierno del estado de Hidalgo, mandó a un contingente de policías ministeriales, respaldados por granaderos, para desalojar a los estudiantes.

La policía detuvo a de ellos, los torturó, y solo la movilización de los campesinos de las comunidades circundantes, quienes bloquearon la carretera y detuvieron en su torno a 61 policías, impidió que el desalojo se consumara.

No sería hasta el cuando Chong, ya como gobernador de la entidad, logró su acometida: La normal de Ayotzinapa, fundada en , es conocida por formar maestros rurales de primaria y de educación física, algunos con un enfoque bilingüe, dada la variedad de lenguas indígenas que se hablan en el estado.

Al topar con la cerrazón oficial, radicalizaron sus métodos de lucha. La historia reciente de la escuela se ha visto marcada por una serie de choques con los gobiernos de turno. En el , sus estudiantes fueron desalojados del bloqueo que mantenían en una carretera para exigir la entrega de plazas para los egresados.

Dos años después, al ocupar el Congreso local para exigir que la escuela no se cerrara, fueron dispersados por efectivos antimotines. Pero el colmo —por lo menos, hasta entonces— llegó en el , cuando elementos de la policía federal mataron a balazos a dos estudiantes en el bloqueo estudiantil de la Autopista del Sol, que comunica Ciudad de México con el centro turístico de Acapulco. La policía municipal habría entregado a los estudiantes a oficiales de la policía municipal del ayuntamiento vecino de Cocula, quienes, a su vez, los habrían dejado en manos de los Guerreros Unidos, una organización criminal que opera en los estados de Guerrero y Morelos.

Los miembros del cartel, en una variante macabra de outsourcing, se habrían encargado de asesinar a los estudiantes y quemar sus restos en un basurero, recogiendo las cenizas y triturando los huesos restantes para arrojar lo que quedaba al río San Juan.

La pira, hecha con madera y llantas y rociada con gasolina o diésel, habría ardido durante unas 14 horas. En primer lugar, por la presencia de lluvias en la región aquella noche. En las entrevistas iniciales realizadas por los medios Milenio y Canal 3 en el lugar de los hechos, se percibe un escenario lluvioso, y la precipitación nocturna fue confirmada por varios testigos.

Un informe de Human Rights Watch, publicado en el , señala al batallón como responsable de la desaparición de seis jóvenes en Iguala el año anterior.

Aun de haberse logrado, se ha señalado que la pira en sí no pudo haber destruido los cuerpos por completo. Si los estudiantes realmente hubieran sido incinerados en el basurero, agrega, existirían restos de grasa humana en el suelo, algo que los investigadores de la Procuraduría no han podido encontrar. Irónicamente, afirmó, la misma falta de pruebas contundentes podría terminar poniendo en libertad a los Abarca.

La hipótesis de que los estudiantes pudieran haber sido incinerados en una de estas instalaciones —o en su defecto, en un crematorio privado custodiado por el Ejército— es sostenida por el investigador Jorge Antonio Montemayor, coautor del estudio citado. Durante esa conferencia, Murillo Karam llegó incluso hasta el extremo de afirmar que se debía cerrar el caso para proceder a castigar a los culpables.

El Equipo Argentino de Antropología Forense EAAF , contratado a petición de los padres de los estudiantes de Ayotzinapa para otorgar pericia y objetividad internacional al caso, se opuso a las declaraciones del Procurador.

Aunque el EAAF sí ha podido identificar a uno de los 43 —Alexander Mora Venancio, cuyos restos fueron encontrados en una bolsa en el río San Juan— ha hecho hincapié en que esto no significa necesariamente que los restos provengan del basurero de Cocula. El caso sigue abierto. Aunque la elección fue posteriormente avalada por el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, Peña Nieto tomó posesión el primero de diciembre del mismo año en un Congreso de la Unión fortificado por vallas y policías y en medio de feroces protestas que dejaron un saldo de detenidos.

Sin embargo, una serie de acontecimientos durante el mandato de Peña Nieto como gobernador del estado de México hizo surgir graves dudas acerca de su propio papel en la supuesta transformación del partido.

El saldo de aquel día funesto de mayo del fueron detenciones, detenciones arbitrarias y quejas contra elementos policiacos por vejaciones sexuales a unas 26 mujeres. Aunque la Suprema Corte de Justicia de la Nación concluyó que la policía había incurrido en violaciones graves a las garantías individuales de la población, absolvió a Peña Nieto a pesar de su responsabilidad en haber ordenado el operativo.

Pero la economía mexicana se ha negado a responder a las reformas con el debido entusiasmo, creciendo un raquítico 1. Incluso antes de Ayotzinapa, y a pesar de la fuerte tradición de presidencialismo en la política mexicana, una mayoría de mexicanos desaprobaba la gestión del mandatario. El 6 de noviembre del , el Gobierno Federal revocó la licitación que había convocado para un tren bala que comunicaría Ciudad de México con la ciudad de Querétaro.

Una de ellas era el Grupo Higa, firma constructora que se había beneficiado de jugosos contratos cuando Peña Nieto era gobernador del estado de México. Tres días después, se reveló que el mismo Grupo Higa había construido una mansión en la zona exclusiva de Lomas de Chapultepec, en Ciudad de México, para la primera dama, Angélica Rivera.

Un mes después, el periódico The Wall Street Journal reveló que el secretario de Hacienda, Luis Videgaray, había adquirido al mismo Grupo Higa una costosa casa ubicada en un club de golf en la comunidad de Malinalco, con generosas facilidades de pago. Hasta la fecha, el Grupo Higa ha recibido al menos 11 contratos federales del gobierno peñista, incluyendo uno sin licitación para remodelar el hangar presidencial en el aeropuerto de Ciudad de México.

Esta fue la primera de una serie de jornadas de acción global por Ayotzinapa. El 20 de noviembre, en el marco de las conmemoraciones de la Revolución mexicana, una efigie de Peña Nieto fue quemada en el Zócalo de Ciudad de México al cabo de otra marcha multitudinaria; la foto de la efigie ardiente, con el círculo de manifestantes alrededor y el Palacio Nacional como fondo, dio la vuelta al mundo.

Exhibiendo la bandera mexicana, Cortés se acercó al estrado para pedir el uso del micrófono para hablar de Ayotzinapa. Apenas tuvo tiempo de pedir a la galardonada, la pakistaní Malala Yousafzai, que no se olvidara de México antes de ser sacado de la sala por los agentes de seguridad. Cortés fue detenido, multado y expulsado sumariamente de Noruega pocos días después. En un cambio de opinión, la prensa internacional se ha sumado a las críticas de Peña Nieto y a su manejo del caso Ayotzinapa.

Sin embargo, ya para enero del año en curso se empezó a producir el cambio. Pendientes y preguntas Guerrero es un estado con jugosos negocios de por medio. En este contexto, una escuela de estudiantes organizados, activos y rebeldes podría llegar a ser vista no solo como un estorbo, sino como una amenaza.

Y siempre hay el viejo y perenne motor del descontento social: En un país donde casi la mitad de la población —unos Kurt Hackbarth es politólogo, narrador y dramaturgo norteamericano. Se tituló summa cum laude en la Universidad Fairfield en Es autor de las obras de teatro La [medio] diezmada y El óstrakon , así como del libro de cuentos Interrumpimos este programa Editorial Ficticia, Su sitio web es: Abundan las biografías del escritor y los estudios académicos sobre su obra y a propósito de su influencia en la esfera literaria.

Sin embargo, durante décadas apenas se tomó en cuenta la importancia de la lengua francesa tanto en su vida como en su escritura. Si en la provincia de Quebec se sabía de las raíces francocanadienses de Kerouac, en el resto del mundo la nacionalidad de sus padres y el hecho de que se expresara en francés han sido temas poco abordados.

Para entenderla con mayor profundidad, hay que zambullirse en la vida familiar del creador y en la herencia cultural francocanadiense que llevaba tatuada en el alma, comprender la importancia del francés dentro de su peculiar estilo, revisar sus líneas escritas en dicho idioma y, de igual manera, observar el impacto de la pluma de Kerouac en el desarrollo de la literatura francocanadiense.

Kerouac era tan yanqui que también cumplió con un requisito casi infranqueable de aquella nación: Jean-Louis Lébris de Kerouac, nombre de pila del escritor, nació el 12 de marzo de en Lowell, Massachusetts. Sus padres fueron Léo Kerouac y Gabrielle Lévesque, ambos originarios de pequeñas comunidades rurales de Quebec. La madre de Kerouac era, por cierto, prima de René Lévesque, primer ministro quebequense de a y principal abanderado de la causa nacionalista. La llegada de los padres de Jean-Louis a suelo estadounidense no tenía en esos años nada de extraordinario: No sorprende que desde su llegada al mundo hasta los seis años Jean-Louis solo hablara francés.

Después aprendió inglés en la escuela contigua a la parroquia. Pero no solo estaba el idioma como factor de identidad cultural: En el hogar y en el barrio, todos lo llamaban Ti-Jean Juanito, en jerga quebequense. Después llegarían las aventuras en la carretera, los encuentros con otros artistas, los excesos terrenales, el intenso trabajo escribiendo de madrugada, los periplos en México y la consagración mundial. Por ello visitó la Bretaña francesa, en busca de información sobre el primer Kerouac que partió a América, constatando en sus pesquisas la transformación de su apellido a lo largo del tiempo: Quirouac, Kirouac, Kérouac, Kerouac.

El francés era memoria, nexo con la sangre, herramienta de aprendizaje y, de acuerdo a lo señalado por varios académicos, también algo que influyó directamente en la escritura de Kerouac en lengua inglesa. Gabriel Anctil, uno de los mayores expertos de la relación de Kerouac con la lengua francesa, cita que, en una carta redactada en y destinada a la crítica literaria Yvonne Le Maître, el escritor confesaba que la mayoría del tiempo sus pensamientos los tenía en francés.

Por ello a Anctil no le sorprende que muchas de las frases de las obras de Kerouac estén construidas de la manera en que se hace en lengua francesa. A su vez, en un ensayo publicado hace algunos años, Jean-Sébastien Ménard, profesor de literatura en el colegio Édouard-Montpetit de Montreal, subraya que la experiencia de Kerouac con el francés hablado por los francocanadienses residentes en Nueva Inglaterra le sirvió para moldear al inglés de una forma muy particular.

Esa lengua popular de los barrios obreros dejó una impronta profunda en el escritor: Otro aspecto que se ha descubierto es que era frecuente que tomara notas en francés para después desarrollar sus ideas en su segundo idioma. De acuerdo al académico Jaap van der Bent, es posible distinguir dos tipos de escritos en la obra de Kerouac.

Cabe destacar entre todos estos títulos Visions of Gerard, donde el escritor aborda la cercana relación con su hermano mayor fallecido con apenas nueve años de edad. Kerouac nunca ocultó su identificación cultural. No sorprende por ello la necesidad de documentar la vida cotidiana de los miembros de su comunidad. En la misma carta de Kerouac a Yvonne Le Maître citada por Anctil, el escritor de Lowell expresaba por primera vez sus intenciones de crear una obra completamente en francés, en la que utilizaría la lengua popular de los francocanadienses y el escenario sería Nueva Inglaterra.

Al revisar los archivos neoyorkinos del escritor, se dio cuenta de que había escrito un libro de cuentos completamente en lengua francesa. En una parte del texto, Kerouac subraya el hondo apego por su identidad y por su lengua: Cuando me enojo, maldigo frecuentemente en francés.

Cuando sueño, sueño frecuentemente en francés. Cuando grito, lo hago frecuentemente en francés. Poco tiempo después, Anctil descubrió en los mismos archivos otro documento literario de Kerouac escrito en lengua francesa. Se trata de Sur le chemin. El nombre provocó confusión en un principio, al pensarse que era un primer esfuerzo por escribir su Magnum opus en francés.

Muchos se preguntan por qué estas obras de Kerouac en francés tardaron tanto en ser descubiertas. Gabriel Anctil, el escritor que encontró este tesoro, ha señalado que el acceso a los archivos estuvo prohibido durante décadas por decisión de la viuda del literato. No obstante, Anctil afirma que los textos en francés de Kerouac habían pasado desapercibidos para las personas que revisaron los archivos debido a la escritura misma del autor.

De esta manera, hubo que esperar a que un investigador de la misma provincia y con amplios conocimientos de Kerouac pudiera sacar a la luz estos textos. Hasta el momento, ambas obras permanecen inéditas, aunque se espera que en poco tiempo una editorial obtenga la autorización para imprimirlas. De acuerdo al académico Pierre Anctil —padre de Gabriel Anctil—, el escritor de Lowell no situaba al inglés y al francés en el mismo nivel.

Sin embargo, no es un hecho aislado que diversos autores a lo largo del tiempo hayan expresado su deuda con Kerouac. La influencia de Kerouac puede constatarse también en Quebec, tierra de sus padres y lugar esencial en los sentimientos del escritor. Sus primeras obras no causaron gran revuelo entre los lectores quebequenses, pero todo cambió con la publicación de On the road, tal y como sucedió en otras latitudes. Con la consagración internacional, el mundo de las letras quebequenses comenzó a hablar con frecuencia de ese estadounidense subversivo de raíces francocanadienses.

Un evento hubo de modificar para siempre la relación entre Quebec y Ti-Jean: Para sorpresa de todos, Kerouac participó en francés en la emisión, solo que utilizando el acento y las expresiones de los francocanadienses instalados en Estados Unidos.

La reacción fue sumamente sorpresiva: De repente, la esfera intelectual comenzó a interrogarse sobre el sitio de Kerouac en las letras quebequenses.

El cineasta André Gladu, luego de haber visto el programa, declaró a un periódico: El literato de Lowell falleció en octubre de , pero tres años después el escritor Victor-Lévy Beaulieu publicó Jack Kerouac: En dicho libro, indicaba que si bien Kerouac debía ser considerado como un autor francocanadiense, también tenía que ser señalado como un ejemplo a no seguir, al ser un artista de la asimilación y un escritor de la impotencia.

Hassan Melehy, profesor de literatura en la Universidad de Carolina del Norte, en Chapel Hill, menciona que la opinión de Beaulieu nunca fue mayoritaria entre los escritores quebequenses. Algunos estudiosos de la literatura quebequense señalan que Kerouac tuvo que ver en gran medida con esta acción, debido a que los literatos de la provincia constataron que era posible reflejar el habla popular, tal y como este lo hizo en varias de sus obras. De igual manera, la aparición del escritor de Lowell en la televisión mostró también que esa variante lingüística estaba viva incluso fuera de suelo quebequense.

Pero la literatura francocanadiense no solo recibió influencia por parte de Kerouac. Otros miembros de la Beat Generation —Burroughs, Ginsberg, Corso— también dejaron un impacto considerable. En el caso dominicano, esa ambivalencia racial, magníficamente descrita por Fanon, se ha desarrollado de un modo crucial.

Cualquiera que esté familiarizado con la religiosidad popular dominicana sabe que la afirmación de la Dra. Bourguignon es errónea; pero hay que disculparla debido a que, habiendo basado su estudio en fuentes secundarias, simplemente no dio con una bibliografía adecuada que la remitiera a los trances de posesión.

Entre estos se encuentran: En ese paisaje sonoro, aunque menos frecuentes que las formas neoafricanas, resultan significativos los ritmos de influencia europea como los poemas cantados e improvisados llamados chuines y tonadas. Su crecimiento eclipsó a otras formas de danza seculares hasta el surgimiento de la bachata a finales del siglo XX, que finalmente superó la popularidad del merengue.

Con el tiempo, las cofradías afrodominicanas perdieron muchas de sus asociaciones con determinadas etnias africanas, pero los lazos con las culturas africanas específicas —discernibles a través del trabajo antropológico comparativo que se ha realizado— se mantuvieron.

Los tambores de los palos muestran una gran variación regional en su construcción: Trujillo, quien encarnaba las contradicciones de su tierra. Por otra parte, Trujillo eligió el merengue como danza nacional debido, en gran medida, a sus elementos europeos, pero el merengue en sí es una forma sincrética con muchos elementos de origen africano Austerlitz, La canción se pregunta por el paradero de los misterios Candelino, Buquí y Belié Belkan.

Esto llevó a la reconsideración de las nociones convencionales sobre la identidad nacional y racial. Mientras que el eurocentrismo de Trujillo impidió el desarrollo de la negritud dominicana durante su régimen, a su muerte se abrió el camino para una constante, aunque lenta, tendencia hacia una mayor valorización de lo afrodominicano.

En los años siguientes, el Estado creó y promovió grupos de danza folklórica. Lizardo jugó un papel fundamental: Encabezaba este movimiento un grupo llamado Convite, integrado por el sociólogo Dagoberto Tejeda y el guitarrista y compositor Luis Días. Convite, que era como se conocían los grupos comunitarios domínico-haitianos, fue un esfuerzo de colaboración dedicado a servir a la comunidad.

Mientras abogaba por la preservación de la autenticidad rural, Convite también utilizó formas y ritmos afrodominicanos como forraje para sus propias composiciones.

Y en , merengueros populares como Kinito Méndez produjeron merengues exitosos utilizando tambores de palos. Del mismo modo, existen diversas variantes de merengue que se diferencian estilísticamente. Si bien la mayoría de los merengues regionales rara vez se tocan hoy, persiste una cultura fundamental del pri-pri. Mientras que la coreografía del pri-pri difiere de la del merengue cibaeño, ambas variantes incluyen bailes de pareja independientes realizados en el salón de baile.

A menudo el pri-pri funciona como un componente secular de rituales religiosos y figura de manera prominente en el festival anual de una sociedad de ayuda mutua de Villa Mella llamada Cofradía de los Congos del Espíritu Santo.

Frat boys Jack Off Straight non-professional Jerking cocks Frat Sex At Its superlatively admirable The Frat hooker 1 Jayden Meets The Twins Straight Te-n non-professional Gives Up His arsehole Frat lad acquires It Straight non-professional Te-ns Giving oral Straight non-professional Te-n receives Spitroated College men Real homo Frat Room bang Rim N bang On cam Frat Boi fuckfest Night time college frat hazing ritual FULL Straight Y-ung Te-nagers Giving bj College twinks engulfing And nailing FratMen homosexual Fraternity Frat teens Hazing Flex, Darius And Hugh Frat Mormon Boyz Daddy bang Caught In Frat Straight Fraternity Caleb And Nikko The happy Four Five Frat Boyz Frat Bros Sex Initiation Fraternity Feet Rituals - Scene 1 Frat twink wazoo fucked Jayden And Vincent NextDoorBuddies Frat penises Bonding Straight Frat man Nailed In Virgin wazoo

..

Carlos fue un activo miembro de la Asociación Dominicana de Sociólogos desde su origen y tuvo una participación decisiva en los trabajos del Primer Congreso en Después, en los ochenta, estuvimos muy unidos en el Instituto Tecnológico de Santo Domingo Intec , cuando éramos profesores ilusionados en mejorar el país a través de la educación.

Participamos juntos en algunos seminarios para discutir asuntos del momento. Son incontables los caminos para llegar a Carlos Dore. Para mí hay tres fundamentales: Es por todo eso que lo admiramos y queremos tanto. Rubén Silié Carlos Dore pertenece a lo que yo llamaría la generación del compromiso.

Cuando el país se liberó de la dictadura de Trujillo, la juventud dominicana tomó con fervor y responsabilidad el legado libertario de los héroes de junio. Queríamos sacudirnos el miedo, romper con el oscurantismo, abrirnos al mundo, conocer lo que significaba vivir en libertad.

Así conocí a Carlos, ambos cursando el bachillerato en el entonces Liceo Presidente Trujillo. Fue de los primeros en destacarse como dirigente estudiantil, de aquellos que no se conformaron con desprender las letras del nombre del Liceo, sino que también estudiaban con furor para desentrañar la verdad que por tantos años había ocultado la dictadura. Junto a otros de su talante, polemizaba con los profesores mejor preparados del Liceo. Al ingresar a la Universidad, siempre en la vanguardia de la lucha por la destrujillización, se destacó como dirigente estudiantil de la Federación de Estudiantes Dominicanos.

Fue así como me acerqué a Carlos, cuyo verbo elocuente, sin arrogancia y de gran humildad, me atrajo. Puedo decir que haberle conocido contribuyó a que me inclinara por la sociología, dejando de lado las insinuaciones de mi padre, quien ya era mi guía intelectual y deseaba que le siguiera en los estudios del Derecho. Estudiando en la Escuela de Sociología, cuando el auge del marxismo nos hacía sentir tan cómodos, dado que desde allí respondíamos todas nuestras inquietudes, estreché la amistad con Carlos y empezaron las complicidades políticas con mi ingreso al Partido Socialista Popular, donde pasé a pertenecer a una pequeña célula a la cual le dispensaba Carlos alguna atención particular.

Sin descuidar sus compromisos políticos terminó sus estudios universitarios, luego hizo una maestría en sociología rural, auspiciada por la Clacso, en la UASD y posteriormente estudios de posgrado en Estados Unidos bajo la dirección de Alejandro Portes. Compartí con Carlos sus inquietudes sobre la historia del Caribe y la cuestión del prejuicio racial en la definición de nuestra identidad cultural.

Sobre el tema haitiano en todas sus vertientes unimos nuestros esfuerzos para contribuir a liberar a nuestra sociedad del miedo que le inculcó el oscurantismo trujillista. En ese constante quehacer se fue formando el intelectual e investigador de las Ciencias Sociales, Carlos Dore Cabral, quien se ha destacado no solamente como político, sino como profesor e investigador.

Miryam López Conocí a Carlos Dore lejos del entorno político y activista dominicano. Lo conocí en un ambiente espiritual y de desarrollo personal. Así que lo vi tal como era: Después tuve la dicha y el honor de compartir con él caminos profesionales: Me maravillaba ver cómo organizaba el día sentando en su computadora a las 4: Era un deleite oír sus historias y anécdotas, que siempre contaba entre risas, aunque hablara de torturas o de persecuciones políticas.

Con él entendí lo que es la lealtad y el compromiso. Y que es posible tener una mente brillante y aguda y al mismo tiempo un espíritu amoroso y solidario, con los pies bien puestos en la tierra —cualidades que pocas veces he visto que vayan de la mano—. Me piden que hable de sus aportes como analista y activista social.

José, Carlos y Chello eran sociólogos de formación; yo abogada, y el tema político social, literario, cultural, de la vida misma, era centro esencial de esas reuniones, aderezadas con deliciosas cenas o picaderas preparadas por Chello y su extraordinario sentido del humor, donde lo mejor eran las personas que las componían.

Otra conexión especial con Carlos Dore fue en el año cuando me propuso hacer el índice analítico del libro Historia de la Restauración, de Archambault, que publicaba Editora Taller. Fue mi primer trabajo de esa naturaleza y él quedó muy complacido y yo aleccionada. Tres años después empecé a trabajar en Intec, y al poco tiempo un grupo de profesores de la UASD ingresó al cuerpo docente de esa institución, entre ellos Carlos Dore; ahí empezamos una nueva manera de relacionarnos cotidianamente, ahora en la vida académica.

En la Facultad de Ciencias Sociales, yo era coordinadora de Educación Permanente y con Carlos organizamos diferentes eventos; aparte de las reuniones docentes ordinarias, él como profesor de diferentes asignaturas de sociología y yo como asistente del decano trabajamos en lo relacionado con asuntos académico-administrativos de los estudiantes. Nuestras conversaciones eran prolongadas y sé que favorecieron nuestra mutua simpatía y afecto.

Recuerdo que era un profesor particular y asiduamente requerido y que formaba con sus estudiantes grupos de estudio para realizar trabajos de campo.

Esos estudiantes pasaron muchas veces a ser parte de sus amigos. Así de este modo prefiero recordar para siempre mientras viva a mi querido amigo Carlos Dore y Cabral. Dado que él era quien era y yo soy hija de quien soy, desde el inicio me propuse impresionarlo por mis propios méritos, no por ser hija de uno de sus camaradas del Partido Comunista Dominicano PCD.

Y es que ya había oído mucho hablar del famoso Carlos Dore, el revolucionario, el sociólogo, el estudioso de la reforma agraria, el innovador de los estudios urbanos en el Caribe, el dirigente del PCD y un largo etcétera, lo que me hacía sentir un poco intimidada y sumamente curiosa ante el hecho de conocerlo.

Al finalizar la clase, muy oronda, sabiendo que ya me tenía por una de las mejores estudiantes, fui a decirle de quién era hija: Esa interacción ha marcado mucho de nuestra relación desde entonces. Y por otro, porque me adoptó con el cariño protector que tantos exdirigentes del PCD han tenido conmigo y con otras hijas e hijos de sus camaradas. Pero no fue hasta después de trabajar juntos en muchos seminarios, consultas y procesos cuando pude realmente apreciar el rango amplísimo de la agudeza y valentía intelectual y personal de Carlos.

Y es que a Carlos nunca le ha interesado estar de acuerdo, sino el debate respetuoso, aunque siempre apasionado, de las ideas de cada quien. Y que conste, la sabiduría de Carlos nunca ha sido academicista sino vital. Pero casi siempre tiene razón. La anécdota, el consejo, la canción Y así sigue siendo.

Durante los años que laboré en el Consejo Presidencial de Cultura , la figura de Carlos como intelectual y como generador de opinión y pensamiento fue fundamental para muchos de nosotros. La obra de Carlos es una obra inmensa tanto en calidad como en cantidad.

Debemos recordar que con solo 24 años, en , fue uno de los miembros de la Comisión de Reforma de la Universidad Autónoma de Santo Domingo. En estos tres campos, hizo aportes seminales de los cuales los estudiosos seguimos extrayendo conceptos, ideas, y con los que seguimos alimentado el debate académico y social en torno a ellos.

Para terminar, quiero recordar al hombre sabio, cariñoso, que en largas conversaciones al final de largas jornadas, como un padre, me ha dado consejos sobre la vida.

Su sentido de humor sin par riega las conversaciones con risas y comentarios sagaces. Respecto a las relaciones interpersonales siempre me ha dicho: Y termina con una risa franca, alegre y con el abrazo paternal. Leopoldo Artiles Conocí a Carlos Dore primero como un nombre que encabezaba muchos artículos sobre el problema de la reforma agraria y otros problemas político-sociales en los años setenta, que se publicaban en una revista que editaba el Partido Comunista de entonces, llamada Impacto Socialista.

Luego conocería a Carlos Dore en persona en la Universidad Autónoma de Santo Domingo, cuando ambos éramos profesores ayudantes del Departamento de Sociología.

Fue una experiencia extraña compartir con Dore como si fuéramos iguales, pues para mí era ya un ídolo él no lo sabía porque nunca le expresé esa verdad , y lo reconocía como un sociólogo maduro que ya había hecho una contribución importante a la sociología dominicana. Es cuanto, por ahora. La noche del 26 de septiembre del , cuarenta y tres jóvenes mexicanos, estudiantes de la Escuela Normal Rural de Ayotzinapa, en el estado de Guerrero, desaparecieron de la faz de la tierra.

Pero, lejos de pasar desapercibido, el hecho se ha convertido en una causa célebre, suscitando protestas por todo el orbe y derritiendo de golpe las alas de un gobierno envalentonado por la aprobación de una serie de polémicas reformas en su primer año. Escuelas bajo asedio Las escuelas normales rurales se fundaron en los años veinte con el objetivo de capacitar a una nueva generación de maestros que proporcionara una educación digna a las marginadas comunidades agrarias.

De estos centros, quedan abiertos solo Bajo el argumento de que ya no hacen falta las escuelas rurales, sucesivos gobiernos han buscado eliminarlas, ya sea por medio de recortes presupuestarios —obligando a los estudiantes a tomar los asuntos en sus propias manos con tal de conseguir los fondos necesarios— o bien a través de golpes espectaculares.

El deseo subyacente es eliminar lo que los sucesivos gobiernos neoliberales han considerado hervideros de un izquierdismo revolucionario. En el año , Chong, quien fungía como secretario de Gobierno del estado de Hidalgo, mandó a un contingente de policías ministeriales, respaldados por granaderos, para desalojar a los estudiantes. La policía detuvo a de ellos, los torturó, y solo la movilización de los campesinos de las comunidades circundantes, quienes bloquearon la carretera y detuvieron en su torno a 61 policías, impidió que el desalojo se consumara.

No sería hasta el cuando Chong, ya como gobernador de la entidad, logró su acometida: La normal de Ayotzinapa, fundada en , es conocida por formar maestros rurales de primaria y de educación física, algunos con un enfoque bilingüe, dada la variedad de lenguas indígenas que se hablan en el estado. Al topar con la cerrazón oficial, radicalizaron sus métodos de lucha.

La historia reciente de la escuela se ha visto marcada por una serie de choques con los gobiernos de turno. En el , sus estudiantes fueron desalojados del bloqueo que mantenían en una carretera para exigir la entrega de plazas para los egresados. Dos años después, al ocupar el Congreso local para exigir que la escuela no se cerrara, fueron dispersados por efectivos antimotines. Pero el colmo —por lo menos, hasta entonces— llegó en el , cuando elementos de la policía federal mataron a balazos a dos estudiantes en el bloqueo estudiantil de la Autopista del Sol, que comunica Ciudad de México con el centro turístico de Acapulco.

La policía municipal habría entregado a los estudiantes a oficiales de la policía municipal del ayuntamiento vecino de Cocula, quienes, a su vez, los habrían dejado en manos de los Guerreros Unidos, una organización criminal que opera en los estados de Guerrero y Morelos. Los miembros del cartel, en una variante macabra de outsourcing, se habrían encargado de asesinar a los estudiantes y quemar sus restos en un basurero, recogiendo las cenizas y triturando los huesos restantes para arrojar lo que quedaba al río San Juan.

La pira, hecha con madera y llantas y rociada con gasolina o diésel, habría ardido durante unas 14 horas. En primer lugar, por la presencia de lluvias en la región aquella noche. En las entrevistas iniciales realizadas por los medios Milenio y Canal 3 en el lugar de los hechos, se percibe un escenario lluvioso, y la precipitación nocturna fue confirmada por varios testigos.

Un informe de Human Rights Watch, publicado en el , señala al batallón como responsable de la desaparición de seis jóvenes en Iguala el año anterior. Aun de haberse logrado, se ha señalado que la pira en sí no pudo haber destruido los cuerpos por completo. Si los estudiantes realmente hubieran sido incinerados en el basurero, agrega, existirían restos de grasa humana en el suelo, algo que los investigadores de la Procuraduría no han podido encontrar.

Irónicamente, afirmó, la misma falta de pruebas contundentes podría terminar poniendo en libertad a los Abarca. La hipótesis de que los estudiantes pudieran haber sido incinerados en una de estas instalaciones —o en su defecto, en un crematorio privado custodiado por el Ejército— es sostenida por el investigador Jorge Antonio Montemayor, coautor del estudio citado.

Durante esa conferencia, Murillo Karam llegó incluso hasta el extremo de afirmar que se debía cerrar el caso para proceder a castigar a los culpables. El Equipo Argentino de Antropología Forense EAAF , contratado a petición de los padres de los estudiantes de Ayotzinapa para otorgar pericia y objetividad internacional al caso, se opuso a las declaraciones del Procurador.

Aunque el EAAF sí ha podido identificar a uno de los 43 —Alexander Mora Venancio, cuyos restos fueron encontrados en una bolsa en el río San Juan— ha hecho hincapié en que esto no significa necesariamente que los restos provengan del basurero de Cocula.

El caso sigue abierto. Aunque la elección fue posteriormente avalada por el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación, Peña Nieto tomó posesión el primero de diciembre del mismo año en un Congreso de la Unión fortificado por vallas y policías y en medio de feroces protestas que dejaron un saldo de detenidos.

Sin embargo, una serie de acontecimientos durante el mandato de Peña Nieto como gobernador del estado de México hizo surgir graves dudas acerca de su propio papel en la supuesta transformación del partido. El saldo de aquel día funesto de mayo del fueron detenciones, detenciones arbitrarias y quejas contra elementos policiacos por vejaciones sexuales a unas 26 mujeres. Aunque la Suprema Corte de Justicia de la Nación concluyó que la policía había incurrido en violaciones graves a las garantías individuales de la población, absolvió a Peña Nieto a pesar de su responsabilidad en haber ordenado el operativo.

Pero la economía mexicana se ha negado a responder a las reformas con el debido entusiasmo, creciendo un raquítico 1. Incluso antes de Ayotzinapa, y a pesar de la fuerte tradición de presidencialismo en la política mexicana, una mayoría de mexicanos desaprobaba la gestión del mandatario.

El 6 de noviembre del , el Gobierno Federal revocó la licitación que había convocado para un tren bala que comunicaría Ciudad de México con la ciudad de Querétaro. Una de ellas era el Grupo Higa, firma constructora que se había beneficiado de jugosos contratos cuando Peña Nieto era gobernador del estado de México. Tres días después, se reveló que el mismo Grupo Higa había construido una mansión en la zona exclusiva de Lomas de Chapultepec, en Ciudad de México, para la primera dama, Angélica Rivera.

Un mes después, el periódico The Wall Street Journal reveló que el secretario de Hacienda, Luis Videgaray, había adquirido al mismo Grupo Higa una costosa casa ubicada en un club de golf en la comunidad de Malinalco, con generosas facilidades de pago. Hasta la fecha, el Grupo Higa ha recibido al menos 11 contratos federales del gobierno peñista, incluyendo uno sin licitación para remodelar el hangar presidencial en el aeropuerto de Ciudad de México.

Esta fue la primera de una serie de jornadas de acción global por Ayotzinapa. El 20 de noviembre, en el marco de las conmemoraciones de la Revolución mexicana, una efigie de Peña Nieto fue quemada en el Zócalo de Ciudad de México al cabo de otra marcha multitudinaria; la foto de la efigie ardiente, con el círculo de manifestantes alrededor y el Palacio Nacional como fondo, dio la vuelta al mundo.

Exhibiendo la bandera mexicana, Cortés se acercó al estrado para pedir el uso del micrófono para hablar de Ayotzinapa. Apenas tuvo tiempo de pedir a la galardonada, la pakistaní Malala Yousafzai, que no se olvidara de México antes de ser sacado de la sala por los agentes de seguridad.

Cortés fue detenido, multado y expulsado sumariamente de Noruega pocos días después. En un cambio de opinión, la prensa internacional se ha sumado a las críticas de Peña Nieto y a su manejo del caso Ayotzinapa. Sin embargo, ya para enero del año en curso se empezó a producir el cambio. Pendientes y preguntas Guerrero es un estado con jugosos negocios de por medio. En este contexto, una escuela de estudiantes organizados, activos y rebeldes podría llegar a ser vista no solo como un estorbo, sino como una amenaza.

Y siempre hay el viejo y perenne motor del descontento social: En un país donde casi la mitad de la población —unos Kurt Hackbarth es politólogo, narrador y dramaturgo norteamericano. Se tituló summa cum laude en la Universidad Fairfield en Es autor de las obras de teatro La [medio] diezmada y El óstrakon , así como del libro de cuentos Interrumpimos este programa Editorial Ficticia, Su sitio web es: Abundan las biografías del escritor y los estudios académicos sobre su obra y a propósito de su influencia en la esfera literaria.

Sin embargo, durante décadas apenas se tomó en cuenta la importancia de la lengua francesa tanto en su vida como en su escritura. Si en la provincia de Quebec se sabía de las raíces francocanadienses de Kerouac, en el resto del mundo la nacionalidad de sus padres y el hecho de que se expresara en francés han sido temas poco abordados.

Para entenderla con mayor profundidad, hay que zambullirse en la vida familiar del creador y en la herencia cultural francocanadiense que llevaba tatuada en el alma, comprender la importancia del francés dentro de su peculiar estilo, revisar sus líneas escritas en dicho idioma y, de igual manera, observar el impacto de la pluma de Kerouac en el desarrollo de la literatura francocanadiense.

Kerouac era tan yanqui que también cumplió con un requisito casi infranqueable de aquella nación: Jean-Louis Lébris de Kerouac, nombre de pila del escritor, nació el 12 de marzo de en Lowell, Massachusetts. Sus padres fueron Léo Kerouac y Gabrielle Lévesque, ambos originarios de pequeñas comunidades rurales de Quebec. La madre de Kerouac era, por cierto, prima de René Lévesque, primer ministro quebequense de a y principal abanderado de la causa nacionalista.

La llegada de los padres de Jean-Louis a suelo estadounidense no tenía en esos años nada de extraordinario: No sorprende que desde su llegada al mundo hasta los seis años Jean-Louis solo hablara francés. Después aprendió inglés en la escuela contigua a la parroquia. Pero no solo estaba el idioma como factor de identidad cultural: En el hogar y en el barrio, todos lo llamaban Ti-Jean Juanito, en jerga quebequense.

Después llegarían las aventuras en la carretera, los encuentros con otros artistas, los excesos terrenales, el intenso trabajo escribiendo de madrugada, los periplos en México y la consagración mundial.

Por ello visitó la Bretaña francesa, en busca de información sobre el primer Kerouac que partió a América, constatando en sus pesquisas la transformación de su apellido a lo largo del tiempo: Quirouac, Kirouac, Kérouac, Kerouac. El francés era memoria, nexo con la sangre, herramienta de aprendizaje y, de acuerdo a lo señalado por varios académicos, también algo que influyó directamente en la escritura de Kerouac en lengua inglesa. Gabriel Anctil, uno de los mayores expertos de la relación de Kerouac con la lengua francesa, cita que, en una carta redactada en y destinada a la crítica literaria Yvonne Le Maître, el escritor confesaba que la mayoría del tiempo sus pensamientos los tenía en francés.

Por ello a Anctil no le sorprende que muchas de las frases de las obras de Kerouac estén construidas de la manera en que se hace en lengua francesa. A su vez, en un ensayo publicado hace algunos años, Jean-Sébastien Ménard, profesor de literatura en el colegio Édouard-Montpetit de Montreal, subraya que la experiencia de Kerouac con el francés hablado por los francocanadienses residentes en Nueva Inglaterra le sirvió para moldear al inglés de una forma muy particular.

Esa lengua popular de los barrios obreros dejó una impronta profunda en el escritor: Otro aspecto que se ha descubierto es que era frecuente que tomara notas en francés para después desarrollar sus ideas en su segundo idioma.

De acuerdo al académico Jaap van der Bent, es posible distinguir dos tipos de escritos en la obra de Kerouac. Cabe destacar entre todos estos títulos Visions of Gerard, donde el escritor aborda la cercana relación con su hermano mayor fallecido con apenas nueve años de edad. Kerouac nunca ocultó su identificación cultural. No sorprende por ello la necesidad de documentar la vida cotidiana de los miembros de su comunidad. En la misma carta de Kerouac a Yvonne Le Maître citada por Anctil, el escritor de Lowell expresaba por primera vez sus intenciones de crear una obra completamente en francés, en la que utilizaría la lengua popular de los francocanadienses y el escenario sería Nueva Inglaterra.

Al revisar los archivos neoyorkinos del escritor, se dio cuenta de que había escrito un libro de cuentos completamente en lengua francesa. En una parte del texto, Kerouac subraya el hondo apego por su identidad y por su lengua: Cuando me enojo, maldigo frecuentemente en francés.

Cuando sueño, sueño frecuentemente en francés. Cuando grito, lo hago frecuentemente en francés. Poco tiempo después, Anctil descubrió en los mismos archivos otro documento literario de Kerouac escrito en lengua francesa.

Se trata de Sur le chemin. El nombre provocó confusión en un principio, al pensarse que era un primer esfuerzo por escribir su Magnum opus en francés. Muchos se preguntan por qué estas obras de Kerouac en francés tardaron tanto en ser descubiertas. Gabriel Anctil, el escritor que encontró este tesoro, ha señalado que el acceso a los archivos estuvo prohibido durante décadas por decisión de la viuda del literato.

No obstante, Anctil afirma que los textos en francés de Kerouac habían pasado desapercibidos para las personas que revisaron los archivos debido a la escritura misma del autor. De esta manera, hubo que esperar a que un investigador de la misma provincia y con amplios conocimientos de Kerouac pudiera sacar a la luz estos textos.

Hasta el momento, ambas obras permanecen inéditas, aunque se espera que en poco tiempo una editorial obtenga la autorización para imprimirlas. De acuerdo al académico Pierre Anctil —padre de Gabriel Anctil—, el escritor de Lowell no situaba al inglés y al francés en el mismo nivel. Sin embargo, no es un hecho aislado que diversos autores a lo largo del tiempo hayan expresado su deuda con Kerouac.

La influencia de Kerouac puede constatarse también en Quebec, tierra de sus padres y lugar esencial en los sentimientos del escritor. Sus primeras obras no causaron gran revuelo entre los lectores quebequenses, pero todo cambió con la publicación de On the road, tal y como sucedió en otras latitudes. Con la consagración internacional, el mundo de las letras quebequenses comenzó a hablar con frecuencia de ese estadounidense subversivo de raíces francocanadienses.

Un evento hubo de modificar para siempre la relación entre Quebec y Ti-Jean: Para sorpresa de todos, Kerouac participó en francés en la emisión, solo que utilizando el acento y las expresiones de los francocanadienses instalados en Estados Unidos.

La reacción fue sumamente sorpresiva: De repente, la esfera intelectual comenzó a interrogarse sobre el sitio de Kerouac en las letras quebequenses. El cineasta André Gladu, luego de haber visto el programa, declaró a un periódico: El literato de Lowell falleció en octubre de , pero tres años después el escritor Victor-Lévy Beaulieu publicó Jack Kerouac: En dicho libro, indicaba que si bien Kerouac debía ser considerado como un autor francocanadiense, también tenía que ser señalado como un ejemplo a no seguir, al ser un artista de la asimilación y un escritor de la impotencia.

Hassan Melehy, profesor de literatura en la Universidad de Carolina del Norte, en Chapel Hill, menciona que la opinión de Beaulieu nunca fue mayoritaria entre los escritores quebequenses. Algunos estudiosos de la literatura quebequense señalan que Kerouac tuvo que ver en gran medida con esta acción, debido a que los literatos de la provincia constataron que era posible reflejar el habla popular, tal y como este lo hizo en varias de sus obras. De igual manera, la aparición del escritor de Lowell en la televisión mostró también que esa variante lingüística estaba viva incluso fuera de suelo quebequense.

Pero la literatura francocanadiense no solo recibió influencia por parte de Kerouac. Otros miembros de la Beat Generation —Burroughs, Ginsberg, Corso— también dejaron un impacto considerable. En el caso dominicano, esa ambivalencia racial, magníficamente descrita por Fanon, se ha desarrollado de un modo crucial.

Cualquiera que esté familiarizado con la religiosidad popular dominicana sabe que la afirmación de la Dra. Bourguignon es errónea; pero hay que disculparla debido a que, habiendo basado su estudio en fuentes secundarias, simplemente no dio con una bibliografía adecuada que la remitiera a los trances de posesión. Entre estos se encuentran: En ese paisaje sonoro, aunque menos frecuentes que las formas neoafricanas, resultan significativos los ritmos de influencia europea como los poemas cantados e improvisados llamados chuines y tonadas.

Su crecimiento eclipsó a otras formas de danza seculares hasta el surgimiento de la bachata a finales del siglo XX, que finalmente superó la popularidad del merengue.

Con el tiempo, las cofradías afrodominicanas perdieron muchas de sus asociaciones con determinadas etnias africanas, pero los lazos con las culturas africanas específicas —discernibles a través del trabajo antropológico comparativo que se ha realizado— se mantuvieron. Los tambores de los palos muestran una gran variación regional en su construcción: Trujillo, quien encarnaba las contradicciones de su tierra.

Por otra parte, Trujillo eligió el merengue como danza nacional debido, en gran medida, a sus elementos europeos, pero el merengue en sí es una forma sincrética con muchos elementos de origen africano Austerlitz, La canción se pregunta por el paradero de los misterios Candelino, Buquí y Belié Belkan. Esto llevó a la reconsideración de las nociones convencionales sobre la identidad nacional y racial. Mientras que el eurocentrismo de Trujillo impidió el desarrollo de la negritud dominicana durante su régimen, a su muerte se abrió el camino para una constante, aunque lenta, tendencia hacia una mayor valorización de lo afrodominicano.

En los años siguientes, el Estado creó y promovió grupos de danza folklórica. Lizardo jugó un papel fundamental: Encabezaba este movimiento un grupo llamado Convite, integrado por el sociólogo Dagoberto Tejeda y el guitarrista y compositor Luis Días.

Convite, que era como se conocían los grupos comunitarios domínico-haitianos, fue un esfuerzo de colaboración dedicado a servir a la comunidad. Mientras abogaba por la preservación de la autenticidad rural, Convite también utilizó formas y ritmos afrodominicanos como forraje para sus propias composiciones. Y en , merengueros populares como Kinito Méndez produjeron merengues exitosos utilizando tambores de palos. Del mismo modo, existen diversas variantes de merengue que se diferencian estilísticamente.

Si bien la mayoría de los merengues regionales rara vez se tocan hoy, persiste una cultura fundamental del pri-pri.

Mientras que la coreografía del pri-pri difiere de la del merengue cibaeño, ambas variantes incluyen bailes de pareja independientes realizados en el salón de baile. A menudo el pri-pri funciona como un componente secular de rituales religiosos y figura de manera prominente en el festival anual de una sociedad de ayuda mutua de Villa Mella llamada Cofradía de los Congos del Espíritu Santo.

Una vez asistí a uno de estos rituales durante un funeral que incluía una presentación de pri-pri. El espíritu de la mujer fallecida tomó el cuerpo de una mujer, que procedió a bailar pri-pri durante varias horas. María Terrero, una estrecha colaboradora musical de Boni Raposo, afirma: Durante los años que vivió en los EE. Autor de los libros Jazz Consciousness , que ganó el premio Alan P.

Merriam de la Sociedad de Etnomusicología, y Merengue: Dominican Music and Dominican Identity Entre su discografía, sobresalen dos discos, Journey y A Bass Clarinet in Santo Domingo , donde mezcla el jazz con ritmos dominicanos. Para nadie es un secreto que con el derrumbe de la Unión Soviética y la desarticulación del campo socialista los movimientos de izquierda sufrieron un declive. Perdieron la guía, el modelo, y muchos, su principal fuente de financiamiento.

Sus brazos armados, las guerrillas, se convirtieron a menudo en otros tantos partidos que peleaban por su parte del pastel político. En ese entonces los movimientos progresistas del mundo entero perdieron el rumbo, y lo peor: Ya no había nada que se interpusiera entre el capitalismo voraz y su apetito de ganancias. Por otra parte, el proceso de pérdida del poder adquisitivo de la clase media europea, la destrucción del Estado de bienestar y el empeoramiento de la calidad de vida que dieron como resultado movimientos como el 15M en España o spanishrevolution fueron el motor impulsor de fuerzas progresistas que constituyeron la base social de Podemos y que, paradójicamente, significaban la pérdida de legitimidad de la izquierda tradicional y el inicio del derrumbe del sistema bipartidista español.

El 15M estuvo compuesto por grupos heterogéneos que rechazaban la pérdida de los derechos conquistados tan duramente por sus padres y abuelos durante décadas.

Tampoco ha podido beneficiarse del descontento popular para superar su proceso de estancamiento. Esto ha conllevado una pérdida, en términos de Bourdieu, de capital social y político para Izquierda Unida, razón por la cual sigue gravitando alrededor del Estado y de su aparato político, usando sus mecanismos electorales y de promoción, corrompidos desde la base. Vivió su niñez en Soria y en su juventud formó parte de las Juventudes Comunistas Españolas.

Tras estudiar Derecho en la Universidad Complutense de Madrid se dedicó a su verdadera afición: Durante esos años escribió varias monografías sobre los movimientos de resistencia anticapitalistas y antiglobalización, y participó en el popular programa televisivo La Tuerka. Durante las elecciones del fungió como asesor del partido Izquierda Unida, donde evaluó sus debilidades y su falta de proyección hacia algunos segmentos de la población.

El 15M le dio el escenario para la creación en enero del del movimiento ciudadano Podemos, que evolucionó en marzo a partido político, logrando cinco escaños en el Parlamento Europeo. Las ideas de Podemos tienen ciertas similitudes con las que ha llevado a cabo Correa en Ecuador.

Su programa político no desea una revolución social, pero sí mejoría para la mayoría, una especie de New Deal a la española, basado en nuevas políticas redistributivas de la riqueza que minimicen el umbral de la pobreza.

Salvando las diferencias temporales y contextuales, se puede trazar un paralelo entre los objetivos de Podemos y el conglomerado de agrupaciones de izquierda y centroizquierda que llevó a Salvador Allende al poder en Chile en Podemos ha usado métodos heterodoxos de publicidad, como la implementación de un sistema de información, debate y retroalimentación en los colectivos comunitarios, así como la publicación de su programa político y sus acciones en webs alternativas.

Esto, unido a la imagen juvenil de Pablo Iglesias, su ropa informal y su pelo largo, es todo un golpe propagandístico, un terremoto que sacude el piso de los partidos tradicionales de izquierda y de derecha. Este es el mensaje que trasmite Podemos: Estas críticas, en lugar de debilitarlo, han contribuido a aumentar la cantidad de personas que lo siguen. Las revistas satíricas españolas ilustran a Iglesias con una sonrisa socarrona diciendo: Y es que Iglesias y su grupo directivo tienen muy claro lo que quieren: Para ellos lo necesario es una unidad de grupos heterogéneos pero con motivaciones comunes y con objetivos grupales cuyo resultado sea la trasformación de la sociedad.

Ahora bien, para Podemos no todo es color de rosa: No obstante, los sondeos de opinión los colocan como una de las organizaciones favoritas para las próximas elecciones. Parafraseando a Marx, un fantasma recorre Europa y es el fantasma de Podemos. Todas las fuerzas de la vieja Europa se han unido en santa cruzada para acosar a ese fantasma: Syriza ha ganado las elecciones en Grecia, y otros partidos con las mismas características de Podemos se fortalecen en otros países europeos.

Victor Hugo Pérez Gallo es un escritor cubano. Ha publicado varios libros y monografías en Cuba, España, Francia e Italia entre los que se encuentran Algunas contradicciones epistemológicas de los estudios de las masculinidades en Cuba, La etnometodología aplicada a los estudios de género y Los endemoniados de Yaguaramas. Me refiero a la política exterior.

Menos europea significa sobre todo que cada Estado lleve su propia política exterior en función de sus propios intereses, y que el nivel europeo no exista sino en tanto que unidad estratégica. Los países que componen la UE son extremadamente diferentes desde un punto de vista geopolítico: También son heterogéneos en términos económicos, sociales y culturales. Estamos, pues, ante la paradoja de una región que hoy en día se caracteriza por su bienestar y por su crisis. Europa se reveló totalmente dependiente de los Estados Unidos, que mantuvieron la decisión final y justificada de no bombardear el régimen de Bachar-el-Assad como se había hecho en Irak con el de Saddam Hussein.

Anteriormente, divisiones del mismo tipo se habían manifestado dentro de Europa con ocasión de la intervención occidental en Libia, cuyo resultado fue desastroso: En ese asunto, la UE parecía relativamente unida y hasta logró obtener la firma de un acuerdo de cooperación con el nuevo presidente ucraniano, Petro Poroshenko. Una debilidad paradójica Esta debilidad no es noticia: No obstante, Europa sigue siendo un importante centro de la economía mundial: El descenso del 3. Uno de los principales aspectos de esas estrategias concierne al abastecimiento de materias primas no agrícolas, en el cual la UE es muy dependiente.

Otro concierne a la energía, que explica la complejidad del posicionamiento de la UE ante Rusia, de la cual es igualmente dependiente. Pero otros dos aspectos tienen esa misma importancia, aunque aparenten ser menos concretos: Una crisis de valores Con la crisis de valores que vive, a Europa le resulta difícil mantener una adecuada política exterior.

A menudo se oponen a la política exterior los aspectos militares y económicos reino de los intereses y las relaciones de poder , así como la soft policy, relacionada con la influencia moral y cultural de un país o de una región. Debido a su historia singular —el Holocausto, las guerras mundiales, la guerra fría—, la UE se presenta a menudo como portadora de valores universales: Ahora bien, en muchos aspectos, puede pensarse que esos valores atraviesan una crisis muy profunda hoy en día.

La imagen de fragilidad que la UE proyecta a nivel mundial se debe también a que Europa es una creencia en crisis. Su posición internacional, siempre dominante, ahora es precedida de una débil identidad.

Sin su reconstrucción sobre nuevos cimientos, corre el riesgo de desaparecer como líder mundial. Cada cinco años, las instituciones de la Unión europea UE —Presidencia del Consejo Europeo, Parlamento, Comisión— renuevan sus miembros y sus dirigentes. Para un extranjero, la cuestión de los poderes relacionados con esas tres instituciones, a las que hay que agregar el Banco Central Europeo, parece extremadamente complicada.

Pero no hay que preocuparse: No es ni Estado centralizado como Francia , ni federación como Brasil o México , ni confederación como Suiza. Los tratados europeos distinguen tres casos: Por definición, esos dos dominios tienen una fuerte proyección internacional tratados comerciales, tasas de cambio del euro con las otras monedas.

Esto puede llevar a pensar que lo que es verdadero para ellos lo es también para el resto de las políticas europeas.

He aquí cómo pueden resumirse de manera sencilla: Los seis miembros de su directorio —entre ellos su presidente, actualmente el italiano Mario Draghi— son nombrados para un mandato de ocho años por el Consejo Europeo.

Una vez en funciones, son totalmente independientes de los gobiernos. Dentro de ese entramado, cuatro puestos estratégicos fueron sometidos a renovación en el Su titular tiene un estatus particular: La designación de los titulares de esos puestos ha sido objeto de intensas negociaciones: La legitimidad del Parlamento Europeo no salió robustecida de las elecciones realizadas entre el 22 y el 25 de mayo.

Dicho sufragio se caracterizó también por un fuerte aumento de los movimientos populistas y de extrema derecha, trasluciendo un abandono creciente con respecto a las políticas y las instituciones europeas ver artículo de Christophe Ventura.

Dos lecciones principales se aprenden de la designación del primer ministro polaco Donald Tusk como presidente del Consejo Europeo, y de la ministra de relaciones exteriores italiana Federica Mogherini como alta representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad.

La primera es el peso creciente de los países de Europa Central y Oriental que se adhirieron a la UE en el y en el y que trasladan hacia la derecha el centro de gravedad político de la construcción comunitaria. La segunda es que los gobiernos de los grandes Estados Alemania, Francia y Reino Unido no tienen la intención de renunciar a una política exterior nacional autónoma en beneficio de una diplomacia europea ver artículo de Frédéric Lebaron.

Al nombrar a la Sra. Esos cambios intervienen en un contexto europeo de crisis multiforme cuyas dos principales características son: La grave situación económica y social de los países de la periferia de la UE Chipre, España, Grecia, Irlanda, Italia y Portugal , así como Francia, es en gran medida el producto de políticas de austeridad impuestas por la canciller alemana que buscan salvar al euro a todo precio. Entretanto, la alta representante y el Servicio Europeo de Acción Exterior se han limitado a desempeñar un papel de acompañamiento.

En el fondo, el reproche que puede hacérsele a Europa es ser cada vez menos europea; no proponerle a sus pueblos y al resto del mundo una vía original. Sin embargo tendría los medios, dado su peso económico y el poder de influencia que le confiere su rica herencia cultural.

Lo que le falta es la voluntad política de los dirigentes de sus Estados miembros. Entre sus obras se destacan Pourquoi la francophonie? Dicho fenómeno musical lo mismo genera simpatía que repulsión. Sorprende la manera en que la World Music ha podido reunir en un mismo concepto ritmos y melodías tan disímiles. Existe un consenso sobre la definición misma de este fenómeno: Sin embargo, el término World Music nació en los años ochenta, cuando cantantes como Peter Gabriel y empresarios de la industria del disco vieron grandes posibilidades de dar a conocer comercialmente estilos otrora desconocidos para los oídos europeos y norteamericanos.

La World Music provoca sentimientos encontrados. Es necesario caminar con cautela por esta densa jungla musical. Por fortuna, Bob W. Asimismo, editó en Music and Globalization: A lo largo de sus trabajos se percibe que White ha sido muy crítico con el género, aunque no aboga por su desaparición. Escucha, reflexiona, asienta, critica y sugiere; no busca agradar sino comprender y proponer para que la World Music no quede inmóvil entre los dardos de las detracciones y la comodidad de los halagos.

La conversación comienza con una dicotomía fundamental en el estudio de la World Music: Se ha señalado que el género atribuye demasiada importancia a la identidad cultural del artista por encima de su individualidad.

White señala que es necesario comprender que se originó en la misma época en que el multiculturalismo tomó fuerza como ideología. Por ende, tiene como uno de sus pilares valorar las diferencias, y dichas diferencias pasan por presentar a los artistas como provenientes de un medio cultural específico. En este sentido, una de las trampas en que cae la World Music es encasillar a cada artista en un molde.

Le comento a White que en una entrevista concedida al diario español El País el cantante ugandés Geoffrey Oryema se quejaba de que los periodistas le preguntan recurrentemente sobre sus influencias musicales. White sonríe y comenta: Una crítica recurrente a la World Music es que mucha gente de los países desarrollados se interesa por ella como un acto para expiar sus culpas. White señala que en ciertos casos es así: La pregunta ha interesado a diversos expertos en el tema.

Taylor, profesor de la UCLA, señala en sus trabajos que dicho género es escuchado sobre todo por personas con una formación universitaria, apasionadas por los viajes y provenientes de grandes ciudades. Descarta las explicaciones marxistas que podrían relacionar este consumo con la simple alienación. Interés por la diferencia, valores cosmopolitas, gusto por la diversidad musical: No es difícil dudar de ello. Después de todo, no se trata de un género que sea escuchado por igual en Berlín, Asunción, Calcuta y Vladivostok.

Le comento a White la sorprendente capacidad de la World Music para enviar este mensaje. Fusionar y mostrar lo diverso. A pesar de tantas críticas, también es justo reconocer varios aspectos positivos del género. Estudioso de la World Music desde hace años, White no duda en señalarlos: Porque, en cierta medida, el género ha conseguido lo que ellos soñaban durante décadas: White afirma que no existe un consenso al respecto dentro de la etnomusicología.

En la parte final del libro que editó, White realiza un ejercicio verdaderamente encomiable. Deja primero en claro que hay errores cometidos por la World Music, pero también reconoce sus aciertos. Después da algunos consejos a los amantes del género y a las compañías productoras como forma de subsanar varios de los problemas existentes. No pierdo la ocasión para contarle una anécdota: Después del panameño, llegaron las notas de un merengue, pero la letra me dejó boquiabierto: Porque eres demasiado niña, bebé para empezar a amar eres como una fruta nueva que no se debe tumbar porque eres demasiado niña, bebé para empezar a amar apenas tienes trece años y no sabes besar, no Ignoro si ya soy presa de la corrección política, pero estoy seguro de que la misma canción, interpretada en francés o en inglés en la radio de Montreal, pondría en serios aprietos al dueño de la emisora.

Los bailarines ni se enteraron; seguramente tampoco el DJ. White me cuenta la suya: Conforme su conocimiento del español fue aumentando, se percató de que en realidad era una canción racista. Cosas de la World Music. Es colaborador de programas de radio y autor de crónicas y reportajes.

Todos ellos escritores, los cuatro víctimas de un régimen totalitario, los cuatro, en un principio y en mayor o menor grado en cada caso, intentando cerrar los ojos a los horrores presentes a cambio de un futuro feliz, sin Estado, pletórico de abundancia, de tolerancia y de paz.

Puede establecerse un protocolo, una especie de informe pavloviano de la trayectoria de quienes usaron la literatura como forma de resistencia bajo regímenes totalitarios. Lo primero es el deslumbramiento por el futuro comunista. El objetivo, la sociedad sin clases, era bueno y parecía cerca: Durante esta etapa de enamoramiento con la soñada sociedad futura todo se sacrifica al sueño: En cambio la humanidad debía construirse sobre fundamentos racionales.

Me percataba de la fealdad del realismo socialista, admitía que en el comunismo cualquier otro tipo de literatura quedaba descartado. La vieja historia de siempre. Pienso ahora en lo que dijo el viejo Heine: Y el catecismo tiene que ser intencional.

Un principio casi evangélico: Las palabras de Stalin, da igual si provenían de textos o si eran citas, debían repetirse sin omitir ni una coma. Y de esto se trataba. De que todo el mundo se sintiera amenazado en todo momento y supiera que el campo era un lugar horrible, aunque estuviera prohibido decirlo, ya que representaba algo sagrado, sacramental. Siempre pretende disfrazarse de otra cosa: Y ese miedo engendra delatores. Todo fluye, de Grossman, trae una tipología de los soplones.

En todo caso ese rol se hacía ver como un servicio a la patria: Sabía que en la vida soviética la confianza del Partido lo era todo: La delación parece ser una de las heridas morales que sufren las sociedades sometidas a estados totalitarios. En una sociedad así, reprimida por el miedo y la pobreza, la resistencia que se pueda prestar procede de una separación radical —y casi heroica— que tiene que hacer el escritor y que Wat resumía con las palabras de un lejano discípulo de Lao Tsé: Esta doble vida, cuando el interior debe permanecer en secreto para que no peligre el individuo exterior, es un esquema de ese imaginario protocolo, esa rutina de reflejos condicionados que adoptan los escritores.

También lo adoptó Zagajewski para mostrar la escisión del poeta que resiste solo por su clandestinidad. La poesía secreta contra la policía secreta. Los viles son ellos, los totalitaristas. Nosotros somos buenos e inocentes. En el mundo reina un orden, aunque sea un orden extremadamente injusto: El comunismo es enemigo de la interiorización, del hombre con vida interior.

Si teníamos simpatías izquierdistas, arrobos, fascinaciones y embelesamientos por el comunismo, era porque veíamos la falacia y el peligro de la interiorización.

Pero hoy ya sabemos hasta dónde conduce la exteriorización: Esta es la esencia del estalinismo. Por esto mismo, Wat halla una primera misión de resistencia en la labor del poeta: No se trata sino de eso y ya es bastante. No es ese su papel. Basta —y sobra— con mantener la dignidad de las palabras.

Ya lo dijo Zbigniew Herbert: Zagajewski cree que todo se debe a Nietzsche: Estos poetas polacos que asistieron al experimento comunista y luego vivieron en lo que se llama Occidente, son buenos observadores del peligro: Dijo Papini y fue verdad aun antes de que él lo dijera: El asunto es que el poder es una baja pasión, la menos poética pasión que existe.

El conocimiento de esto lo proporciona la situación extrema que se observa en el totalitarismo y que permite esclarecer la naturaleza moral del asunto: Somos testigos y víctimas de que toda la tecnología y todos los comportamientos impuestos por la sociedad de consumo han sido diseñados contra la intimidad y bajo el supuesto de que nadie habla consigo mismo y que ese monólogo interior solo funciona para repetir consignas de la publicidad, mandamientos de la moda y pautas para aparentar mejor un vacío que nadie parece sentir como carencia.

Ya vimos como los regímenes totalitarios son exterioristas y suponen con brutal simpleza que no existe la vida interior o que, si existe, a no tiene la menor importancia y b de todos modos debe ser perseguida y aniquilada. En lo que llaman democracias liberales, o países pluralistas, se encuentra una actitud semejante.

Bien lo dijo Karl Kraus: Como corolarios de la falta de vida interior, entre muchos, enuncio tan solo dos: En su tiempo, no había televisores, pero estoy seguro de que Pascal los desaprobaría; en cambio, estoy seguro de que admitiría que ese, el individuo de su postulado, pueda estar leyendo un libro. La compañía de un buen libro es, ahora mismo, la mejor arma para resistir la castración que ha padecido el tiempo.

Sucede que todo conspira para eliminar el pasado, para destruir la memoria. Ante este vértigo, nos queda una ley inmutable frente al mito mayor de nuestra época: Chesterton dice lo mismo a su sabia manera: La primera utilidad de la buena literatura reside en que impide que un hombre sea puramente moderno. Lo importante del asunto es prevenirnos contra la arrogancia del presente bajo la muestra evidente de las equivocaciones y tonterías de los hombres en todos los tiempos presentes del pasado.

También para quienes escribimos bajo regímenes que no nos persiguen por nuestros poemas, la obligación de los poetas sigue siendo mantener la dignidad de las palabras. Entonces, es hermosamente cierto lo que decía Joubert: Poeta, novelista y ensayista colombiano. De su poesía se han hecho tres reediciones completas y cinco selecciones parciales. También es el autor de siete novelas, entre las que se destacan La voz interior y Cartas cruzadas, de una autobiografía, un ensayo sobre la poesía en la canción popular latinoamericana y varias antologías.

Me había enviado un correo electrónico preguntando si podía citar la traducción en un ensayo que estaba escribiendo. De inmediato le respondí emocionado y poniendo a disposición ese poema y todos los que deseara. Se daba el caso de que conocía su poesía y hasta había leído su novela Memorias de un hombre feliz. Dicho correo fue el primero de muchos y el inicio de una amistad que ha crecido con los años. Lo mismo ha sido planteado por Sergio Pitol, por José Emilio Pacheco y por una serie de escritores y sobre todo de lectores a los que ha conquistado con su narrativa y su poesía.

Ilustro lo anterior con un ejemplo. Conozco un poeta que daba talleres de poesía en un resguardo indígena colombiano y que en una sección mostró los poemas de Darío Jaramillo Agudelo. La poesía también se encuentra en sus reseñas, en sus prólogos y en sus ensayos. Estoy consciente de que todo esto puede llevar a dos equivocaciones. Primero, a pensar que Darío habla exclusivamente de poesía cuando la realidad es que puede hablar de todos los temas habidos y por haber.

La siguiente entrevista usa la poesía como pretexto para un acercamiento a la vida y obra de Darío Jaramillo Agudelo. De pronto presencié un rayo de luz que daba a las fachadas de los edificios y que poco a poco se iba extinguiendo. Incluso has escrito varios poemas donde hablas de una serie de hermanos imaginarios.

A mí me parece que muchos de esos hermanos imaginarios han crecido y se han convertido en tus personajes. Los juguetes tienen sus momentos; en la casa llegó muy tarde la televisión —siempre estuve excluido de las conversaciones sobre televisión que ocurrían en el colegio—, pero había libros.

Los libros fueron determinantes: A lo mejor, con hermanos no habrían ocurrido esos silencios, esas ausencias, no me habría acompañado con la lectura y, por lo tanto, no hubiera cometido versos.

En Historia de una pasión cuentas que empezaste a interesarte por la poesía al darte cuenta de que no serías puntero derecho titular del Deportivo Independiente Medellín.

Si estuviera en mis manos o, mejor, en mis pies, hoy sería exfutbolista. Pero mi habilidad y mi resistencia, en suma, mi talento para la redonda, era limitado. Alcanzaba para el equipo de la clase. Siempre lo he seguido con devoción religiosa. Creo que mi adicción al DIM me ha ayudado mucho.

Como durante muchos años, cuarenta y dos, el DIM no pudo ser campeón, ser del Poderoso ha sido motivo para que mis amigos se burlen de mí. Cuando me amputaron la pierna, un amigo me dijo: Estas críticas me han ayudado, digo, porque sirven para ocultar mis defectos distrayendo a mis denigrantes con las burlas que me hacen por esta grave equivocación deportiva.

Si no, díganme por qué demonios el DIM no es campeón mundial de clubes. Con razón el mundo va tan mal. Mientras en Tratado de retórica le dedicas un poema que supongo es una respuesta a esa frase, en Historia de una pasión relatas que fue tu padre quien te legó la pasión por la poesía. Gagged And pounded Haze Him pounding Fratboys Frat boys poke fastened Up wench Straight Y-ung Te-ns Tasting penises I Need Some assist!

Frat boys Jack Off Straight non-professional Jerking cocks Frat Sex At Its superlatively admirable The Frat hooker 1 Jayden Meets The Twins Straight Te-n non-professional Gives Up His arsehole Frat lad acquires It Straight non-professional Te-ns Giving oral Straight non-professional Te-n receives Spitroated College men Real homo Frat Room bang Rim N bang On cam Frat Boi fuckfest Night time college frat hazing ritual FULL Straight Y-ung Te-nagers Giving bj College twinks engulfing And nailing FratMen homosexual Fraternity Frat teens Hazing Flex, Darius And Hugh Frat Mormon Boyz Daddy bang Caught In Frat Straight Fraternity Caleb And Nikko The happy Four Five Frat Boyz Frat Bros Sex Initiation

Masajes damaris Fraternidad gay

ESCORTS DA CHICS PUTAS

MASAJISTAS INDEPENDIENTES FOTOS PUTAS COLOMBIA

Todos los productos de este tipo que se encuentran en Cuba en los centros comerciales generalmente son importados de mercados lejanos como Vietnam y China, lo que encarece los fletes y por tanto los precios para el alto colegio final. La reacción fue sumamente sorpresiva: Matilde Lina lo aquietó con una advertencia radical: En ese entonces los movimientos progresistas del mundo entero perdieron el rumbo, y lo peor: Los llevo a la Zona Colonial risas.

: Masajes damaris Fraternidad gay

Eyaculación godo 266
SEXO CON PUTAS JOVENES ESCORT WHATSAPP Sin embargo, una serie de acontecimientos durante el mandato de Peña Nieto como gobernador del estado de México hizo surgir graves dudas acerca de su propio papel en la supuesta transformación del partido. También tiene el doble rasero de ser un gran xxx masajes sexuales gayfrat, ya que se destina mucho dinero de los contribuyentes estadounidenses al financiamiento de grupos anticastristas y de emisoras de radio y canales de televisión que emiten hacia la isla de Cuba programas en contra del Gobierno. Para un extranjero, la cuestión de los poderes relacionados con esas tres instituciones, a las que hay que agregar el Banco Central Europeo, parece extremadamente complicada. Otros le arrojaban al pasar "masajes damaris Fraternidad gay" calificativo malicioso. Los tengo armados a raíz de este proyecto, pero antes no los conocía, masajes damaris Fraternidad gay. A mucha gente le queda ese sello. Ha publicado varios libros y monografías en Cuba, España, Francia e Italia, entre los que se encuentran Algunas contradicciones epistemológicas de los estudios de las masculinidades en Cuba, La etnometodología aplicada a los estudios de género y Los endemoniados de Yaguaramas.
CONOCER MUJERES PUTAS LEZ HARDCORE Real homo Frat Room bang En París, en mayo detuvimos ocasión de intercambiar día a día. Una debilidad paradójica Esta debilidad no es noticia: Me percataba de la fealdad del realismo socialista, admitía que en el comunismo cualquier otro tipo de literatura quedaba descartado. Ahora bien, para Podemos no todo es color de rosa:
Intercambio de parejas sextoys 112